Дитиною вона втікала з дому в пошуках тих, хто її полюбить, — міліція повертала до рідної неньки. А в тієї материнський інстинкт на Ользі відпочивав, особливо після спроби дівчинки повернути молодшого братика туди, де його начебто і знайшли, — під скирту. Невже на всій земній кулі не знайдеться люди
Дівчина кульбабка
- Book ID
- 126488313
- Tongue
- Ukrainian
- Weight
- 4 MB
- Category
- Standards
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Переклад з англійської - Володимир Влад. Перекладено за виданням The Dandelion Girl by Robert F. Young
The Saturday Evening Post,
April 1, 1961. (http://www.lexal.net/scifi/scifiction/classics/classics_archive/young2/young21.html).
✦ Subjects
Научная фантастика
📜 SIMILAR VOLUMES
Зміст: Ігор Муратов. Юрій Яновський, якого я знав Дівчинка у вінку Школяр Петрусь і Гапочка "Яструбок" Київська соната Казка Заповіт "Лені" На зеленій Буковині Династичне питання Наталка Мистецтво
На Далекий Схід, до Північного В’єтнаму, Лаосу і Камбоджі я виїхав із звичайним паспортом як приватна особа, літератор, друг лісових людей і звірів. Ніхто не давав мені ніяких завдань ані вказівок, не посилали мене ні уряд, ні міністерство, ні навіть Спілка письменників. Але все-таки мене хтось поси
Для любителей нестандартной истории. Поход Дария на скифов – сколотов (то есть европейских). Написан фирменным языком И. Билыка, довольно трудным для восприятия, но к которому привыкаешь на 2-3 главе. Опубликован в журнале "Київ" в 1989г. На русский язык, насколько я знаю, не переводился. Сканировал
Для любителей нестандартной истории. Поход Дария на скифов – сколотов (то есть европейских). Написан фирменным языком И. Билыка, довольно трудным для восприятия, но к которому привыкаешь на 2-3 главе. Опубликован в журнале "Київ" в 1989г. На русский язык, насколько я знаю, не переводился. Сканировал