В альбоме представлены памятники Древнего Египта с точки зрения Новой Хронологии. Он отличается от многочисленных существующих фотоальбомов по Египту прежде всего тем, что показывает памятники Древнего Египта такими, какие они есть сегодня — с многочисленными следами христианского влияния и с очевид
Древние зодиаки Египта и Европы. Датировки 2003–2004 годов: Новая хронология Египта, часть 2
- Book ID
- 126195435
- Publisher
- АСТ, Астрель
- Year
- 2010
- Tongue
- Russian
- Weight
- 322 KB
- Category
- Standards
- ISBN
- 5271254151
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Книга А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского посвящена датировкам «древних» астрономических изображений – так называемых «зодиаков», встречающихся особенно часто в Египте, но также – в Европе и Азии. Она является продолжением книги тех же авторов «Новая хронология Египта», в которой впервые была дана полная расшифровка астрономического языка старинных зодиаков и, как следствие, вычислены скрытые в них даты «древней» истории, которая на поверку оказалась не такой уж и древней. Зодиаки «Древнего» Египта несут в себе даты из X-XVIII веков н.э. Европейские и азиатские зодиаки (в частности, зодиаки Митры), тоже, как оказалось, содержат неожиданно поздние даты, что в корне меняет наш взгляд на историю в целом.
Книга предназначена всем, кто интересуется древней и средневековой историей. Для ее чтения не потребуется никаких специальных знаний. Если же читатель сам захочет выполнить астрономические расчеты для датировки какого-нибудь древнего зодиака, он сможет воспользоваться компьютерной программой, специально созданной авторами и помещенной в Интернете в свободном доступе по адресу: chronologia.org.
✦ Subjects
sci_history
📜 SIMILAR VOLUMES
Обобщен мировой опыт, теоретические и практические аспекты международных валютно-кредитных и финансовых отношении в условиях глобализации мирохозяйственных связей. Анализируется деятельность мировых рынков валют, ссудных капиталов, ценных бумаг, золота, а также международных финансовых институтов.
...До сих пор произведения древнеегипетской литературы переводились преимущественно текстуально. Такого рода переводы представляли собой интерес главным образом лишь для специалистов. Настоящий сборник ставит перед собой иные задачи. Переводчики стремились познакомить советского читателя с древнейши