𝔖 Bobbio Scriptorium
✦   LIBER   ✦

Джеймс Джойс. Уэик Финнеганов: переложение-пересказ

✍ Scribed by Mogutin, Slava


Book ID
126191192
Publisher
Митин Журнал|Kolonna publications
Year
2000
Tongue
Russian
Weight
1 MB
Category
Standards
ISBN-13
9785886620108

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


Предприятие было затеяно с единственной внешней целью: открыть для наших молодых сочинителей достигнутые на Западе возможности, далеко превосходящие все известное в России.
Работа длилась пять лет. Переложению подверглись около сорока страниц из имеющихся шестисот с лишним. Чувствительную помощь можно было получить из "Аннотаций к Финнеганову Уэйку" (Roland McHugh. Annotations to Finnegans Wake. 1991. The John Hopkins University Press). В этих Аннотациях имеются ссылки на примерно шестьдесят языков и жаргонов, которые употреблял Джойс. Встал вопрос о путях передачи, и он был решен не одинаково в разных частях. Именно поэтому пришлось отказаться от обычного термина "перевод" и заменить его более широким "переложением".
Об остальном пусть судит читатель.
Анри Волохонский

✦ Subjects


Классическая проза


📜 SIMILAR VOLUMES


cover
✍ Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин 📂 Fiction 📅 2013 🏛 NewInTech LLC 🌐 Russian ⚖ 8 KB

В деревне Софонихе, около полден, вспыхнул пожар. Это случилось в самый развал июньской пахоты. И мужики, и бабы были в поле. Сказывали: шел мимо деревни солдатик, присел на завалинку, покурил трубочки и ушел. А вслед за ним загорелось.

Деревенский пожар
📂 Standards 🌐 Russian ⚖ 914 KB

Сказки Салтыкова-Щедрина — острая сатира на самодержавный царский строй и его порядки. В этом рассказе в иносказательной форме писатель изобличает самодурство и лицемерие помещиков.

Деревенский пожар: litres
📂 Standards 🌐 Russian ⚖ 47 KB

Сказки Салтыкова-Щедрина — острая сатира на самодержавный царский строй и его порядки. В этом рассказе в иносказательной форме писатель изобличает самодурство и лицемерие помещиков.

Деревенский пожар: litres
📂 Standards 🌐 Russian ⚖ 589 KB

Сказки Салтыкова-Щедрина — острая сатира на самодержавный царский строй и его порядки. В этом рассказе в иносказательной форме писатель изобличает самодурство и лицемерие помещиков.