𝔖 Bobbio Scriptorium
✦   LIBER   ✦

Выдающиеся произведения советской литературы. 1950 год


Book ID
126168742
Publisher
Искусство
Year
1951
Tongue
Russian
Weight
229 KB
Category
Standards
City
Москва

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


Отрывки извсехпроизведений, награждённых Сталинскими премиями за 1950 год за выдающиеся работы в области литературы и искусства в разделах Художественной прозы, Драматургии и Поэзии.

содержание

О присуждении Сталинских премий
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ПРОЗА
Федор Гладков. Забастовка (отрывок из повести «Вольница»). ГУРК 1289/51
Галина Николаева, Партийное собрание (отрывок из романа «Жатва»). ГУРК 1290/51
Семен Бабаевский. Люди нашего золотого времени (отрывок из романа «Свет над землей»). ГУРК 1291/51
Гумер Баширов. Молодые всходы (отрывок из романа «Честь»). Перевод с татарского Н. Чертовой. ГУРК 1292/51
Мирза Ибрагимов. Во имя народа (отрывок из романа «Наступит день»). Перевод с азербайджанского А. Шарифа. ГУРК 1293/51
Алексей Кожевников. Молодые табунщики (отрывок из романа «Живая вода»). ГУРК 1294/51
Николай Никитин. Клятва Андрея (отрывок из романа «Северная Аврора»). ГУРК 1295/51
Кави Наджми. Победа (отрывок из романа «Весенние ветры»). Перевод с татарского А. Садовского. ГУРК 1296/51
Анатолий Рыбаков. Возвращение Максимова (отрывок из романа «Водители»). ГУРК 1297/51
Михаил Соколов. Только вперед (отрывок из романа «Искры») ГУРК 1298/51
Александр Чейшвили. Сбор чая (отрывок из романа «Лело»). Перевод с грузинского Г. Аккермана и А. Кочеткова. ГУРК 1299/51
Сергей Антонов. В трамвае. ГУРК 1300/51 75
Николай Бирюков. Дочь народа (отрывок из романа «Чайка») ГУРК 1301/51
А. Гудайтис-Гузявичюс. Знамя (отрывок из романа «Правда кузнеца Игнотаса»). Перевод с литовского К. Горбунова и Н. Паншиной. ГУРК 1302/51
Виталий Закруткин. Первый лов (отрывок из романа «Пловучая станица»). ГУРК 1303/51
Анна Караваева. Фимочка (отрывок из романа «Родной дом»). ГУРК 1304/51
Лев Кассиль, Макс Поляновский. В разведке (отрывок из повести «Улица младшего сына»). ГУРК 1305/51
Берды Кербабаев. За мир (отрывок из повести «Айсолтан из страны белого золота»). Перевод с туркменского Т. Озерской. ГУРК 1306/51
Вадим Собко. Бургомистр (отрывок из романа «Залог мира»). Перевод с украинского Ц. Дмитриевой и Н. Треневой. ГУРК 1307/51
Михаил Стельмах. Неожиданная встреча (отрывок из романа «Большая родня»). Перевод с украинского В. Россельса. ГУРК 1308/51
Солчак Тока. На заре (отрывок из повести «Слово арата»). Перевод с тувинского А. Тэмира. ГУРК 1309/51
Юрий Трифонов. Демонстрация (отрывок из повести «Студенты»). ГУРК 1310/51
Мариэтта Шагинян. В Аштараке (отрывок из книги очерков «Путешествие по Советской Армении»). ГУРК 1311/51
Иван Шамякин. Снайпер (отрывок из романа «Глубокое течение»). Перевод с белорусского С. Григорьевой. ГУРК 1312/51
ПОЭЗИЯ
Андрей Малышко. Из сборника стихов «За синим морем».
В лифте. Перевод с украинского А. Кудрейко. ГУРК 1313/51
Катюша. Перевод с украинского А. Прокофьева. ГУРК 1314/51
Баллада о дружбе. Перевод с украинского Я. Хелемского. ГУРК 1315/51
С. Маршак. Из сборника «Стихи для детей»
Баллада о памятнике. ГУРК 1316/51
Дворец на Фонтанке. ГУРК 1317/51
Степан Щипачев. Из поэмы «Павлик Морозов»
Правда на свете одна. ГУРК 1318/51
Нету конца у песни. ГУРК 1319/51
Григол Абашидзе. Из цикла стихов «Ленин в Самгори», «На южной границе»
Сталину. Перевод с грузинского А. Тарковского. ГУРК 1320/51
Урок истории. Перевод с грузинского Н. Заболоцкого. ГУРК 1321/51
Алексей Сурков. Из сборника стихов «Миру — мир!»
Имя — знамя. ГУРК 1322/51
Возвысьте голос, честные люди! ГУРК 1323/51
Теофилис Тилъвитис. Из поэмы «На земле литовской»
Светлый день. Перевод с литовского М. Петровых. ГУРК 1324/51
Сбылось! Перевод с литовского М. Петровых. ГУРК 1325/51
Гамэат Цадаса. Из сборника стихов «Избранное»
Октябрь. Перевод с аварского Н. Гребнева. ГУРК 1326/51
Старость — молодость. Перевод с аварского Н. Гребнева ГУРК 1327/51
За мир. Перевод с аварского Я. Козловского. ГУРК 1328/51
Ольга Берггольц. Из поэмы «Первороссийск»
К цели. ГУРК 1329/51
Воплощение мечты. ГУРК 1330/51
Петрусь Бровка. Из сборника стихов «Дорога жизни»
Родная земля. Перевод с белорусского Д. Осина. ГУРК 1331/51
Россия. Перевод с белорусского Д. Осина ГУРК 1332/51
Дуб. Перевод с белорусского Д. Осина. ГУРК 1333/51
Платон Воронько. Из сборников стихов «Доброе утро», «Славен мир»
Я тот, что рвал плотины. Перевод с украинского М. Комиссаровой. ГУРК 1334/51
Походная. Перевод с украинского И. Авраменко. ГУРК 1335/51
Слушая куранты. Перевод с украинского В. Шефнера. ГУРК 1336/51
Миклай Казаков. Из сборника «Поэзия — любимая подруга»
Гори. Перевод с марийского М. Светлова. ГУРК 1337/51
Я иду по столице. Перевод с марийского М. Матусовского. ГУРК 1338/51
Коммунизм непобедим! Перевод с марийского M. Maтусовского. ГУРК 1339/51
Семен Кирсанов. Из поэмы «Макар Мазай»
Дай! ГУРК 1340/51
Родина. ГУРК 1341/51
Труд. ГУРК 1342/51
Расул Pзa. Из поэмы «Ленин»
Клятва. Перевод с азербайджанского А. Тарковского. ГУРК 1343/51
Геворк Эмин. Из сборника стихов «Новая дорога»
Простые люди, я обращаюсь к вам. Перевод с армянского М. Луконина. ГУРК 1344/51
На Красной площади. Перевод с армянского М. Максимова. ГУРК 1345/51
Мое дело. Перевод с армянского М. Луконина. ГУРК 1346/51
ДРАМАТУРГИЯ
Ило Мосашвили. Потопленные камни (сцена из пьесы). Перевод с грузинского Э. Ананиашвили. ГУРК 329/51
Анатолий Cypoв. Рассвет над Москвой (сцена из пьесы). ГУРК 46/51
Александр Штейн. Флаг адмирала (сцена из пьесы). ГУРК 66/50
Николай Дьяконов. Свадьба с приданым (сцена из пьесы). Перевод с языка коми А. Глебова. ГУРК 526/50
Александр Корнейчук. Калиновая Роща (сцена из пьесы). ГУРК 733/50
Кондрат Крапива. Поют жаворонки (сцена1 из пьесы). Перевод с белорусского П. Кобзаревского и В. Петушкова. ГУРК 52/51
Юлий Чепурин. Совесть (сцена из пьесы). ГУРК 64/51

✦ Subjects


Советская классическая проза


📜 SIMILAR VOLUMES


Петербург – столица русской гвардии. Ист
📂 Standards 📅 2015 🏛 Центрполиграф 🌐 Russian ⚖ 5 MB

Петербург – уникальный город. Большая часть событий за три века имперской истории проходила здесь! Здесь служили, отсюда отправлялись на войну, сюда возвращались победители. Здесь покоятся на забытых кладбищах или изваяны в бронзе герои минувших времен. В Северной столице тысячи уникальных памятных

Петербург – столица русской гвардии. Ист
📂 Standards 📅 2015 🏛 Центрполиграф 🌐 Russian ⚖ 10 MB

Петербург – уникальный город. Большая часть событий за три века имперской истории проходила здесь! Здесь служили, отсюда отправлялись на войну, сюда возвращались победители. Здесь покоятся на забытых кладбищах или изваяны в бронзе герои минувших времен. В Северной столице тысячи уникальных памятных

Невероятные истории. В Тридевятом царств
📂 Standards 📅 1993 🌐 Russian ⚖ 96 KB

В девятнадцатую книгу серии «Семейная библиотека» вошел сборник сказочных повестей рассказов известного детского писателя Виталия Губарева: Королевство кривых зеркал Трое на острове Путешествие на утреннюю звезду В Тридевятом царстве Преданье старины глубокой

Коррекционные, развивающие и адаптирующи
📂 Standards 📅 2004 🏛 ДЕТСТВО-ПРЕСС 🌐 Russian ⚖ 1 MB

;Коррекционные, развивающие и адаптирующие игры. Методическое пособие для педагогов, психологов и родителей КНИГИ ; ПСИХОЛОГИЯ Автор: Т. Н. Грабенко, Т. Д. Зинкевич-Евстигнеева Название: Коррекционные, развивающие и адаптирующие игры. Методическое пособие для педагогов, психологов и родителей Изда

тате гигантски ускорились международное
✍ Красавина Л.Н.(ред.) 📂 Library 📅 2003 🏛 Финансы и статистика 🌐 Russian ⚖ 418 KB

Обобщен мировой опыт, теоретические и практические аспекты междуна­родных валютно-кредитных и финансовых отношении в условиях глобализа­ции мирохозяйственных связей. Анализируется деятельность мировых рынков валют, ссудных капиталов, ценных бумаг, золота, а также международных финансовых институтов.