Антология осетинской поэзии: Антология
- Book ID
- 126867410
- Publisher
- Ир
- Year
- 1984
- Tongue
- Russian
- Weight
- 9 MB
- Category
- Standards
- City
- Орджоникидзе
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
В книгу вошли лучшие произведения осетинских поэтов — как переводные, так и написанные на русском языке.
содержание
Ш. ДЖИКАЕВ
Сает правды и добра
НАРОДНАЯ ПОЭЗИЯ
ИЗ НАРТСКОГО ЭПОСА
Как появился фандыр. Перев. В. Дынник .'26
ТРУДОВЫЕ И ОХОТНИЧЬИ ПЕСНИ
Песня женщин, изготовляющих бурки. Перев. Н. Гребнееа. 34
Песня об осени. Перев. Я. Гольцмана 35
Песня заквашивающих пиво. Перев. Я. Гольцмана —
Песня об Афсати. Перев. Н. Гребнева 36
ОБРЯДОВЫЕ ПЕСНИ
Песня сватов. Перев. Н. Гребнева 38
Плач по умершему. Перев. Н. Гребнева. 39
ИСТОРИЧЕСКИЕ И ГЕРОИЧЕСКИЕ ПЕСНИ
Задалесская мать. Перев. Н. Гребнева 40
Песня о пастухе Черной горы. Перев. Н. Гребнева. .... 41
Песня о Таймуразе. Перев. Н. Гребнева 43
Песня про Гуймана Цалкосова. Перев. Н. Гребнева 44
Песня об Антоне. Перев. Н. Гребнева 46
Песня об изгнании князей-баделят. Перев. Б. Брика 47
Клятва. Перев. Б. Брика. . . . 18
Песня об Исса Плиеве. Перев. В. Корчагина —
ПЕСНИ ЛЮБВИ
Песня о Дзандзирак. Перев. Н. Гребнева 49
Плач Софьи. Перев. Н. Гребнева 50
Песня парня и девушки. Перев. Н. Гребнева. ..... 51
Если у тебя жена хорошая. Перев. Н. Гребнева 52
КОЛЫБЕЛЬНЫЕ И ДЕТСКИЕ ПЕСНИ
Жук. Перев. Н. Гребнева 53
Птичка и козел. Перев. Н. Гребнева 55
ИУАНЕ ЯЛГУЗИДЗЕ
Алгузиани. (Отрывок из поэмы). Перев. Н. Заболоцкого ... 58
ТЕМИРБОЛАТ МАМСУРОВ
Думы. Перев. М. Синельникова. 64
Д»-и-1 624
Антология осетинской поэзии
Два друга. Перев. М. Синельникова 66
Ровеснику. Перев. М. Синельникова 69
Скупец. Перев. М. Синельникова 70
Колыбельная песня. Перев. М. Синельникова 71
ИНАЯ КАНУКОВ
Горе Алибека 73
«Змеей шипящей клеветы...» 74
Черный всадник 75
Путнику 76
СЕКА ГАДИЕВ
Родина. Перев. М. Синельникова 77
О, если бы! Перев. Т. Саламова —
Ненастье. Перев. А. Ахматовой 78
Печальная дума. Перев. Т. Саламова 80
Скорбящие горы. Перев. Т. Саламова —
Плач. Перев. Т. Саламова 81
К вершине Христа. Перев. М. Синельникова 82.
Призывающий к битве. Перев. Т. Саламова 83
Чермен. Перев. А. Ахматовой * . . 84
Дерево. Перев. Т. Саламова 85
Терек. Перев. М. Синельникова 86
Жалоба деревьев. Перев. Т. Саламова 87
Козел и серна. Перев. Арго . 88
Лев и комары. Перев. Арго 89
Костер и котел. Перев. Арго 90
КОСТА ХЕТАГУРОВ
Завещание. Перев. П. Панченко /1
Горе. Перев. Б. Иринина —
Сердце бедняка. Перев. М. Синельникова 92
Прощай. Перев. Д. Кедрина 93
В разлуке. Перев. М. Фромана 94
Взгляни. Перев. П. Панченко —
Ласточка. Перев. П. Самынина 95
На кладбище. Перев. Н. Заболоцкого . . 96
Безумный пастух. Перев. М. Синельникова .105
Знаю. Перев. М. Синельникова . . . . . . .106
Джук-тур —
Поэту 107
«Я не поэт...» —
«Я не пророк...» 108
БЛАШКА ГУРЖИБЕКОВ
Нищий. Перев. С. Вольского НО
Доля вдовы. Перев. С. Вольского 111
Бедный жених. Перев. С. Вольского 112
Абрек. Перев. С. Вольского 113
Коста. Перев. С. Вольского 115
АЛЕКСАНДР КУБАЛОВ
Хасана Дфхардты. Перев. С. Шервинского 117
ГЕОРГИЙ ЦАГОЛОВ
На могиле Коста Хетагурова 126
Невесте-осетинке 127
Ночью в горах 128
Джигиту —
Прометей 129
ЦОМАК ГАДИЕВ
Плач позабытой страны. Перев. С. Вольского 230
На ледниках-вершинах. Перев. С. Вольского —
Народ. Перев. С. Вольского 132
Клич борьбы. Перев. А. Корчагина —
Зависть. Перев. С. Вольского 133
Береза. Перев. С. Вольского 134
Ледник. Перев. С. Вольского 135
Водолад. Перев. С. Вольского —
Жалоба водопада. Перев. С. Вольского 136
Цейдон. Перев. М. Шехтера 137
«Знаешь ли ты страну...» Перев. С. Вольского 138
На перезале. Перев. С. Вольского —
ДАВИД ХЕТАГУРОВ
Звезда. Перев. Ш. Орловой 140
«Разорвись, мое сердце, на части...» Перев. Н. Орловой —
О, если бы!.. Перев. Н. Орловой 141
Не осуждай!.. Перев. Н. Орловой —
Причитание. Перев. Н. Орловой 142
Солнцееды. Перев. Н. Орловой 143
Нет, не верю... Перев. Н. Орловой —
Вспоминаю... Перев. Н. Островской . 144
«Быстрые дни убегают бесстрастно...» Перез. Н. Орлозой , —
Небоподобное. Перев. Н. Орловой 145
Антология осетинской поэзии
Тур. Перев. Н. Орловой 147
«Из теснины горной...» Перев. Н. Орловой —
Моим недругам. Перев. Н. Орловой 148
Новогодняя ночь. Перев. Н. Орловой 149
Один день хуже другого. Перев. Н. Орловой —
Оторвавшийся Перев. Н. Орловой * ..... 150
Приди! Перев. Н. Орловой —
ГЕОРГИЙ МАЛИЕВ
В ненастье. Перев. С. Мекшен 152
Немой. Перев. Т. Стрешневой —
Песня девушки. Перев. Т. Стрешневой 153
Плач похищенной девушки. Перев. Т. Стрешневой .154
Темур-Алсак. Перев. Т. Стрешневой 155
СОЗУР БАГРАЕВ
Дверь сердца. Перев. М. Синельникова . л . .164
Мое сердце. Перев. Н. Орловой —
Стонем от боли. Перев. М. Синельникова 165
Одинокий. Перев. Н: Орловой 166
На башне. Перев. М. Синельникова 167
Вред. Перев. Н. Орловой —
Лягушка. Перев. М. Синельникова 168
Лодырь и труженик. Перев. Н. Орловой 169
Пьяница. Перев. М. Синельникова —
Беззаботный. Перев. М. Синельникова 170
Старик. Перев. М. Синельникова —
Зимняя ночь в лесу. Перев. М. Синельникова 171
Сон. Перев. М. Синельникова 172
Фарна. Перев. М. Синельникова 173
Борьба. Перев. М. Синельникова 174
Орлы. Перев. М. Синельникова —
Всадник. Перев. М. Синельникова 175
Ледник. Перев. М. Синельникова —
Червивое яблоко. Перев. М. Синельникова 176
Пень. Перев. М. Синельникова 177
Сноп и жгут. Перев. М. Синельникова —
Ребенок. Перев. М. Синельникова 178
Наше дерево. Перев. Т. Спендиаровой —
ИЛАС АРНИГОН
Сирота. Перев. Ст. Куняева 180
Антология осетинской поэзии
Пташка. Перев. Ст. Куняева 181
Что же лотом! Перев. Ст. Куняева . . . —
Наш почтенный. Перев. Ст. Куняева .183
Песня одинокого. Перев. Ст. Куняева —
Без радости. Перев. Ст. Куняева 134
Песня. Перев. Ст. Куняева 135
Прощайте. Перев. Ст. Куняева 186
Дума. Перез. Ст. Куняева 187
Несчастная Осетия. Перев. Ст. Куняева 188
Когда взглянул я... Перев. Ст. Куняева 18?
«Перед скакуном ворота...» Перев. Ст. Куняева 190
Уастырд;**. Перев. Ст. Куняева . . . . .191
Благое лоси. Перев. Ст. Куняева —
ГИНО БАРАКОВ
Башня ссликанов. Перев. С. Вольского 192
Река. Перез. С. Вольского 193
АНДРЕЙ ГУЯУЕВ
Бечир. Парез. А. Кронгауза 195
АЛИХАН ТОКАЕВ
Бусина Желаний. Перез. М. Синельникова 199
«Сердце золоту не радо...» Перев. Ст. Куняева —
Ледник. Перев. Ст. Куняева 200
Пораженный молнией. Перев. М. Синельникова 201
«Горы, горы!..» Перез. Ст. Куняева —
Дорога горцев. Перев. Т. Саламоза 203
Рож.?,онные тьмой. Перев. Ст. Куняева 204
Соза. Перэз. Ст. Куняева 205
«Мечтаю о рае...» Перев. Ст. Куняева 206
«О, редины безрадостные горы!» Перев. Т. Саламоза . —
«Помоги мне, боже...» Перев. Т. Саламова —
Густой мрак. Перев. Ст. Куняееа 207
«Солнце хмуро вниз глядит...» Перев. Т. Саламова .... 208
Бог слепых. Перев. Ст. Куняева 210
Умирающий ворон. Перев. Т. Саламова —
«Лес, погружен ты в раздумье немое...» Перев. М. Синельникова 211
«Улыбка без конца —моя печаль». Перев. Ст. Куняева 212
«Не хочу молиться камню...» Перев. М. Синельникова ... —
Беспечные люди. Перев. Т. Саламова 213
«Брожу горами, брожу лесами...» Перев. Ст. Куняева .214
Антология осетинской поэзии
-да'
«Что мне г чужих слезах...» Перев. Т. Саламова 215
Конец. П.ерев. Ст. Куняева —
Разноцветная башня. Перев. М. Синельникова 216
НИГЕР
Весна. Перез. П. Градова 217
Ночь. Перев. Л. Озерова —
Плач ко умершему. Перев. П. Градова 213
Ущелье Зруг, Перев. Г. Ярославцева 219
«О жизнь, как ты сердце мое огорчила». Перев. Г. Ярославцева —
Он жил высоко. Перев. Г. Ярославцева 220
Темная нсчь. Перев. П. Градова 221
Рассвет. Перев. П. Градова —
«Я и сам боюсь...» Перев. П. Градова 222
Ложе Прометея. Перев. В. Тушновой 223
«Душа моя мрачна...» Перев. А. Рудской 224
От себя к себе. Перев. П. Градова ". 227
Это было недавно. Перев. С. Шервинского 228
чсА что накаркал ворон!» Перез. Ю. Хазанова 229
«День за днем уходит время...» Перев. В. Тушновой .... 230
БАРОН БОЦИЕВ
Я вас обнимаю. Перев. Ю. Боциева 232
Песня кавалеристов. Перев. Ю. Боциева 233
ХАРИТОН ПЛИЕВ
Салимат. Поэма. Перев. Н. Глазкова 234
КОСТА ФАРНИОН
Поход радости. Перев. С. Вольского 244
Не могу забыть. Перев. С. Вольского 245
Осень наступает. Перев. С. Вольского 246
Дождь. Перев. С. Вольского 247
Д. Н. Перев. С. Вольского —
Слава. Перев. С. Вольского . . . 248
МИСОСТ КАМБЕРДИЕВ
Весна. Перев. Л. Шерешевского 249
В лесу. Перев. А. Коренева 250
Желание. Перев. В. Шефнера 251
Последняя дума. Перев. В. Шефнера 252
Разговор с девушкой. Перев. В. Шефнера . . . . . . 253
К Дзерассе. Перев. В. Шефнера 254
Кинжал. Перев. В. Шефнера . .255
Антология осетинской поэзии
ХАДЗЫБАТЫР АРДАСЕНОВ
Мать. Перев. Т. Спендиаровой 257
ГЕОРГИЙ КАЙТУКОВ
Моей земле. Перев. Л. Озерова 262
Три кита. Перев. Л. Шерешевского —
Нет, нет, пока я не старик. Перев. Л. Шерешевского .... 263.
Граница. Перев. Ю. Хазанова 264
Коста и Пушкин. Перев. Л. Озерова 265
Кто о чем меня просил. Перев. Л. Шерешевского .... 266
Радость дружбы. Перев. Л. Шерешевского 267
Зимние картинки. Перев. Л. Озерова 269
ГЕОРГИЙ ДЗУГАЕВ
Бурка. Перев. Ю. Левитанского 271
Хлебный каравай. Перев. Ю. Левитанского —
«Все строки сердцу дорогие...» Перев. Р. Казаковой .... 272
«Бросает девушку волна...» Перев. Р. Казаковой 273
«О, радость быть поэтом!..» Перев. Р. Казаковой .... —
Земля. Перев. Р. Казаковой 274
Родники. Перев. Р. Казаковой 275
Старый авсург. Перев. А. Грекова —
Орел. Перев. А. Грекова 276
Погоня. Перев. А. Грекова 277
Гора. Перев. А. Грекова 278
Мой край. Перев. А. Грекова —
ДАВИД ДАРЧИЕВ
Вершина. Перев. М. Максимова 280
Ивы. Перев. М. Максимова 281
Рассветное солнце. Перев. А. Голембы —
Легенда о воде. Перев. М. Максимова 282
Гор Кавказа побратимы. Перев. Л. Озерова 285
Весной погожей. Перев. Л. Озерова 286
МИСОСТ БАСИЕВ
Я помню тот день. Перев. А. Грекова 287
ТЕМБОЛ БАЛАЕВ
К песне. Перев. Я. Козловского 290
Раздумье. Перев. А. Грекова —
«Сделай меня солнцем, о судьба моя...» Перев. А. Грекова 291
Вечер. Перев. И. Грушецкой —
После заката. Перев. В. Майорова 292
Антология осетинской поэзии
«Я страшусь дедины своей вида...» Перев. А. Грекова 292
«Мой тихий Нар —леса, луга и реки...» Перев. А. Грекова 293
«Клич орлиный над Тепле-горою...» Перев. А. Грекова ... —
«Хмарью Рокский покрыт перевал...» Перев. А. Грекова 294
«Дождь отзвенел и отплакал...» Перев. А. Грекова .... —
ИЛЬЯ ПЛИЕВ
Годы. Перев. А. Грекова 295
В Наре. Перев. А. Грекова —
Любил ты язык осетин. Перев. А. Грекова 296
ТАФЕЗ
Где человек, там фарн. Перев. Л. Озерова 298
Да, я нрон... Перев. Л. Озерова —
«Ночь...» Перев. Л. Озерова 299
Слезы радости. Перев. Л. Озерова 301
«Свистит коса...» Перев. Л. Озерова 302
«Так повелось давно...» Перев. Л. Озерова ...... 303
¦На рассвете. Перев. Л. Озерова —
Я — о горах, стремящихся в зенит...» Перев. А. Парпары 304
«Настанет день...» Перев. А. Парпары 305
Осетинская песня. Перев. В. Краско 306
Пальцы. Перев. В. Краско 307
Дороги. Перев. В. Краско 308
ГРИШ ПЛИЕВ
«Будто сразу присмирел...» Перев. А. Ахматовой .... 309
Солдатские слезы. Перев. П. Антокольского —
Семь черкесок. Перев. Л. Озерова 311
ТИМОФЕЙ ЕФИМЦОВ
Росинка 317
Утро —
Березка под Моздоком 313
Сердце 319
Сказ о земле 320
ЯКОВ ХОЗИЕВ
Всходы. Перев. С. Вольского 321
Полночь. Перев. С. Вольского —
Спор. Перев. С. Вольского 322
САРАБИ ЧЕХОЕВ
«На коленях не могу стоять...» Перев. А. Грекова .... 324
«Есть собака по соседству...» Перев. А. Грекова .... —
Антология осетинской поэзии
^_*-~- ———————————————
«Я на войне такое видел...» Перев. А. Грекова 325
«На портрет мой глядя...» Перев. А. Грекова 326
«Шапка — в руке...» Перев. А. Грекова —
«Тот, кто горестей в жизни не ведал...» Перев. А. Грекова 327
«Вот кувшин она несет...» Перев. А. Грекова ... -г*
«Задумал я подняться к перевалу...» Перев. А. Грекова 328
БОРИС МУРТАЗОВ
Ода визитам братства. Перев. А. Голембы 329
Смотрю на Кремль. Перев. Я Козловского 334
Пахарь. Перев. Л. Озерова —
Четверостишия. Перев, Е. Николаевской 335
АЛЕКСАНДР ЦАРУКАЕВ
«О Редина, помню тебя я с тех пор...» Перев. В. Гофмана 337
«Но жгучею радостью снова зажгусь...» Перев. В. Гофмана —
«Смолк возглас последней совы...» Перев. М. Синельникова 338
Последний сонет. Перев. В. Гофмана 339
Забытая симфония. Перев. В. Гофмана —
Раздумье. Перев. В. Гофмана 340
Мать. Перев. В. Гофмана 341
Березка. Перев. В. Гофмана 342
«Приснился я себе какой-то глыбой дикой...» Перев. М. Синельникова. 343
МИХАИЛ ЦИРИХОВ
Мой путь. Перев. А. Медведева 347
Песня о хлебе. Перев. А. Медведева 349
Искал я песню. Перев. Г. Серебрякова 351
Подсолнух. Перев. М. Максимова 352
Мое село. Перев. М. Максимова 353
Эхо. Перев. Вл. Жукова 355
МУХАРБЕК КОЧИСОВ
Моему фандыру. Перев. Т. Саламова 356
Осень. Перев. С. Шервинского —
Орел. Перев. Т. Саламова .357
Кинжал. Перев. Т. Саламова 358
Мой долг. Перев. Т. Саламова 359
«О где выг гдег мои родные горы!» Перев. Т. Саламова 360
Письмо к матери. Перев. Т. Саламова 361
АКИМ ГАЛУЕВ
Дождь. Перев. А. Лысова 362
«Жизнь проходит чередой времен—» Перев. А. Лысова» 363
Антология осетинской поэзии
Перевал за перевалом. Перев. А. Лысова 364
Солнечный зайчик. Перев. А. Лысова . . . 365
: Горящие звезды. Перев. А. Лысова 366
ИВАН ТОХОВ
Долг. Перев. Л. Шерешевского 367
«Ветер, дерзкий и жадный, в порыве дразня...» Перес. Н. Басаникой —
Водопад. Перев. Л. Шерешевского . 368
Любовь пахаря. Перев. Л. Шерешевского —
Мечты молодые. Перев. И. Гуржибековой 369
• Сердце. Перев. В. Мощанского 370
ХАЗБИ КАЛОЕВ
«А как з наши края прилетел соловей...» Перев. Н. Орловой .371
Ливень. Перев. Н. Орловой —
Река. Перез. Н. Орловой 372
«Село,.,» Перев. Н. Карпова —
«Цветом увидал я...» Перев. Э. Котляр 373
ЛросъЗэ к земле. Перев. Н. Карпова 374
Последний привет. Перев. Н. Карпова —
«Если падает ночь...» Перев. Н. Орловой 375
«Дремле?-слит Идыл-река...» Перев. Н. Орловой 376
«Ломает буря кроны вековые...» Перев. Н. Орловой .... —
«Зима...» Перев. Н. Орловой 377
«День еще не вырос над росой туманной..» Перев. Н. Орловой 37В
КОСТА МАРГИЕВ
«Прекрасней гор Кавказа нет...» Перев. Н. Горохова .... 379
Два дома. Перев. Н. Горохова 380
«Майский ветер по зелени дня...» Перев. Н. Горохова .381
Два быка. Перев. Н Горохова 382
Грустный день. Перев. Н. Горохова 383
Ветер времени. Перев. Н. Горохова 384
ТАЙМУРАЗ ТЕТЦОЕВ
• Столяр. Перев. Я. Козловского ........ 386
Берэзе. Перев. Ю. Мориц 387
Неразделенная любовь. Перев. А. Грекова 388
РЕВАЗ АСАЕВ.
На берегу Лиахвы. Перев. Н. Лятошинского 392
«Часто думаю я...» Перев. Н. Лятошинского ... .393
В блиндаже. Перев. Е. Елисеева —
Мак. Перез. Ю. Левитанского 394
Антология осетинской поэзии
Ты помнишь! Перев. Б. Ахмадулиной . 395
Соловьиная песня. Перев. Г. Павловской 396-
«Когда «люблю» впервые ты сказал...» Перев. Г. Павловской —
ГИГО ЦАГАРАЕВ
Строки ленинские. Перев. И. Гуржибековой 397
Уже тут побывали люди. Перев. И. Гуржибековой .... 398
«Меня тогда и не было на свете...» Перев. И. Гуржибековой —
Слепой дождь. Перев. Л. Озерова 399/
Ювелир. Перев. Л. Озерова 40(У
Цветы. Перев. Вс. Рождественского . ..... —
«Дней весенних дышит нега...» Перев. Вс. Рождественского 401
Водопады. Перев. Вс. Рождественского —
Ветер. Перев. Вс. Рождественского 402:
НАФИ ДЖУСОЙТЫ
Стихи, не сказанные матери. Перев. Н. Орловой и М1 Синельникова. 403*
Рождение осетинской песни. Перев. Я. Козловского .... ДОС
АЛЕКСАНДР ПУХАЕВ
Сердце-книга. Перев. А. Грекова —
«Осетии родники...» Перев. А. Грекова 412;
«В глазах у медведя —лишь меда колода...» Перев. А. Грекова 413*
Пальмы. Перев. Л. Шерешевского . .414'
Летние дожди. Перев. Л. Шерешевского —
«Рассвет... Над сонными горами...» Перев. Л. Шерешевского 415
Мгновение. Перев. Л. Шерешевского —
МИХАИЛ НАРТИКОЕВ
Случай с безрогой козой. Перев. А. Грекова 457
Приглашение в Сибирь. Перев. А. Грекова 413
ЕФИМ ТЕДЕТЫ
Горная тропинка. Перев. В. Цыбина 420
Слепой. Перев. А. Грекова 42?
Пшеница. Перев. В. Цыбина 422
Вода. Перев. В. Цыбина 423
О земле. Перев. В. Цыбина ... 424
Русский язык. Перев. А. Грекова 425
ИСИДОР КОЗАЕВ
Осетия меня зовет. Перев. А. Никифорова 427
«В горах немало счастья я встречал...» Перев. Г. Павловской 42В
Не хочу быть вторым седоком. Перев. Г. Павловской , . . —
ВЛАДИМИР ЦАРУКАЕВ
Антология осетинской поэзии
Могила осетина. Перев. А. Налбандяна 430
Аргонак. Перев. Б. Мосунова ... 431
Слон. Перез. А. Грекова 432
'Воробьиха. Перев. А Грекова 433
ХАЗБИ ДЗАБОЛАТЫ
«Село, где на чинаровом столбе...» Перев. Н. Рубцова 435
«Горбоносый, в коротких штанишках...» Перев. Н. Рубцова —
•Общее горе. Перев. Н. Рубцова 436
Когда кричала сорока. Перев. Н. Рубцова —
«а могиле отца. Перев. Н. Рубцова 437
Завет отца. Перев. А. Передреева —
«Меня война солдатом не застала...» Перев. Н. Рубцова 438
«Всегда заботой матери храним...» Перев. Н. Рубцова ... —
0 знании жизни. Перев. А. Передреева 439
Дело и слово. Перев. П. Панченко —
В родном селе. Перев. Н, Рубцова 440
-Пожелание новорожденному. Перев. Н. Рубцова .441
Осетинский танец. Перев. А. Передреева —
Скакун. Перев. А. Передреева 442
«Человек переносит любую беду...» Перев. Н. Рубцова ...
Горная рыба. Перев. А. Передреева . - 443
Сонет горам. Перев. А. Передреева &&4
Сонет. Перев. А. Передреева 445
ГЕОРГИЙ БЕСТАУТЫ
К музе. Перев. Н. Орловой 443
К Тереку. Перев. Н. Орловой
Вечер в Джаве. Перев. Н. Орловой 448
Каменное дитя. Перев. Н. Орловой 449
Монолог Цезаря. Перев. Н. Орловой 450
«Прошлой ночью...» Перев. И. Орловой .... 451
-Фото зимней ночи. Перев. Н. Орловой —
«От смеха твоего—-и воздух потеплел...» Перев. Н. Орловой 452
Белая тревога. Перев. Н. Орловой —
«Ты ушла —весну меняя на зиму...» Перев. Н. Орловой ... 453
«В святилище любви...» Перев. Н. Орловой —
«Тише, сердце..» Перев. Н. Орловой 454
«За праздничным застольем...» Перев. Н. Орловой ....__
«Я под дождем бреду...» Перез. Н. Орловой 455
«Прощайте, сны весны моей певучей...» Перев. Н. Орловой , . 456
Антология осетинской поэзии
ГЕОРГИЙ ГАГИЕВ
Ленинской партии. Перев. А. Лысова 458
Мое поколение. Перев. В. Тушновой 459
Коста в Веймаре. Перев. А. Лысова 460<
Сын. Перев. А. Николаева 461.
«Музей». Перев. В. Татаринова 462
ПЕТР УРУМОВ
Одинокая скамейка. Перев. А. Грекова 464
«Я в детстве отчаянным слыл драчуном...» Перев. А. Грекова 465
«Прихватив с собой метели...» Перев. А. Грекова ... —
Старая дорога. Перев. А. Грекова 466
«Стоит дню...» Перев. А. Грекова 467
Журавли. Перев А. Грекова —
Вечный вальс. Перев. А. Грекова 468
СЕРГЕЙ ХУГАЕВ
Баллада о старой песне. Перев. Л. Шерешевского .... 469*
Баллада о соседях. Перев. Л. Шерешевского 472
НУГЗАР БАКАЕВ
Мать. Перев. А. Грекова 474
Наступает весна. Перев. Л. Шерешевского 475
Элегия. Перев. Л. Шерешевского 476*
О, если бы... Перев. Л. Шерешевского 477
ЛЕОНИД ХАРЕБАТЫ
Оптимистическая элегия. Перев. Ю. Шаверина 478
«Плачет тигренок малый...» Перев. Н. Горохова —
О хлебе. Перев. Ю. Шаверина 479
Мать и сын. Перев. Ю. Шаверина 480*
Монолог матери-Осетии. Перев. Ю. Шаверина 481
САЛАМГЕРИЙ СИТОХОВ
Мой край. Перев. Л. Шерешевского 482
Рукопожатие. Перев. Л. Шерешевского 483
В горах меня ищите. Перев. Л. Шерешевского . —
Люлька. Перев. Л. Шерешевского 4,?4
Вечерний зной. Перев. А. Медведева А?5
Весна. Перев. А. Медведева 4^6
Маленький солдат. Перев. А. Медведева —
ХАДЖИ-МУРАТ ДЗУЦЦАТИ
Друзья-деревья. Перев. В. Луговского ЛЬ&
В новом Афоне. Перев. Ю. Левитанского 492
Антология осетинской поэзии
«Облака глядят с небес...» Перев. Б. Окуджавы 4У5
ФЕЛИКС ПЛИЕВ
У памятника Наде Курченко. Перев, А- Грекова .... 496
Сера. Перев. А. Грекова 497
Подкова. Перев. А Грекова 498
МУЗАФЕР ДЗАСОХОВ
Монолог Коста Хетагурова. Перев. А. Грекова 499
Пять слов. Перев. А. Грекова 501
Ирызык. Перев. А Грекова 502
Хуышкал. Перев. А. Грекова 503
Человечьи этажи. Перев. А. Грекова. 505
ЗИНАИДА ХОСТИКОЕВА
Иристон. Перев. С. Кузнецовой 506
Женщина. Перев. А. Грекова 507
Просьба. Перев. С. Кузнецовой —
В жизнь твою. Перев. С. Кузнецовой 508
«Я тебя приглашаю...» Перев. С. Кузнецовой 509
Мужская сила. Перев. С. Кузнецовой —
Счастье. Перев. А. Грекова 510
Разговор с пулей. Перев. С. Кузнецовой 511
Письмо матери. Перев. С. Кузнецовой . „ 512
Сыну. Перев. А. Грекова 513
Жизнь человека. Перев. С. Кузнецовой —
АХСАР КОДЗАТИ
Фарн. Перев. А. Передреева 514
«Погибнет дерево...» Перев. В. Летучего —
Осенний Терек. Перев. Т. Глушковой 515
Бокал. Перев. Т. Глушковой 517
Месяц угроз. Перев. Т. Глушковой —
Зимний этюд. Перев. Т. Глушковой 518
Предсмертный монолог Ван Гога. Перев. А. Передреева ... —
«До последнего листочка...» Перев. А. Передреева .... 520
Хмель. Перев. М. Синельникова —
кузнечик. Перев. Л. Озерова 521
ИРИНА ГУРЖИБЕКОВА
Горянка 522
Есть обычай 523
Слушая песню о Тамаре Будтуевой —
Тхапсаев играет Отелло 525
Антология осетинской поэзии
Матери братьев Каллаговых 526
«Горы не любят бездумных...» —
ЧЕГЕМ (А. ЧЕДЖЕМОВ)
Белоствольные платаны. Перев. А, Грекова 529
Зимняя дума. Перев. А. Грекова .531
Белая корова. Перев. А. Грекова 532
Азмади. Перев. А. Грекова 533
ВАСО МАЛИЕВ
Роксана. (Отрывок из поэмы). Перев. М. Синельникова . . . 535
СКИФИРОН (Рюрик Тедеты)
Залах теплого хлеба. Перев. П. Грушко 543
Панорама войны. Перев. П. Грушко —
«Дверь распахнулась...» Перев. П. Грушко 544
«Снег падает...» Перев. П. Грушко —
«Мне стать бы врачом...» Перев. П. Грушко .,,... 545
«На Терек смотрю я с Чугунного моста...» Перев. П. Грушко 546
«Не знаю...» Перев. П. Грушко 547
ГЕРСАН КОДАЛАЕВ
«Петь к чему мне! Перев. Л. Шерешевского 549
«Судьба велит...» Перев. Л. Шерешевского —
Раскаяние. Перев. Л. Шерешевского 550
«Птенчик, бойся выпасть из гнезда...» Перев. Л. Шерешевского 551
Колыбель. Перев. Л. Шерешевского —
«Весна...» Перев. Л. Шерешевского 552
Светлый сон. Перев. Л. Шерешевского 553
«Жаворонок вспорхнул...» Перев. Л. Шерешевского .... 554
«Стонут деревья...» Перев. Л. Шерешевского 555
«Волосы — как стерты...» Перев. Л. Шерешевского .... 556
ХАДЖИ-УМАР АЛБОРТЫ
Ложечник. Перев. В. Семернина 557
Буйволица. Перев. В. Семернина 559
«Вы убили мой дом...» Перев. В. Семернина 561
Последний путь Сека. Перев. Л. Шерешевского 562
ШАМИЛЬ ДЖИКАЕВ
Тур. Перез. Л. Озерова 564
«Богат я —сокровищ не счесть, как песчинки». Перев. М.
Синельникова . _
Разговор с сердцем. Перев. М. Синельникова 565
Вершины гор. Перев. М. Синельникова ...... 566
Антология осетинской поэзии
Посторонний. Перев. М. Синельникова 567
Белые березы моей Осетии. Перев. М. Синельникова 568
«Холмы Дзомаха, как впервые...» Перев. М. Синельникова ~-
Старый пахарь. Перев. Н. Орловой ,569
«В пыли барахтался под солнцем воробей...» Перев. Е. Рейна 570
Человек. Перев. Е. Рейна —
«Манит меня за собой на луга...» Перев. Ю. Музалькова .571
СЕРГО МИНДИАШВИЛИ
Я — мост. Перев. А. Грекова 572
«Смеркается...» Перев. А. Грекова —
«Лень снова на плечах моих повисла...» Перев. А. Грекова 574
ГЕОРГИЙ ЧЕДЖЕМТЫ
«Куда приведет нас дорога?..» Перев. Г. Гудиева .... 576
Счастливая весна и грустная осень. Перев. Г. Гудиева ... —
«Мои братья — кленовые деревья...» Перев. Г. Гудиева .577
«Плачут кувшины на чердаке...» Перев. Г. Гудиева .... 578
Моя печаль. Перев. Г. Гудиева —
«Я послал тебе радость свою весеннюю...» Перев. Г. Гудиева 579
«Я полюбил тебя в дни весны моей!» Перев. Г. Гудиева ... —
Первый снег. Перев. Г. Гудиева 580
«Цветущее дерево алычи...» Перев. Г. Гудиева —
«Сбежал я от городских угловатых и скучных улиц...» Перев. Г.
Гудиева —
КАМАЛ ХОДОВ
Поэту. Перев. А. Парпары 581
Осетии. Перев. С. Вольского 582
Разговор с Тереком. Перев. Ю. Музалькова —
Когда корабль не возвращается домой. Перев. Ю. Музалькова 583
Ночь в ущелье. Перев. Ю. Музалькова 584
Прощаясь с матерью. Перев. М. Тарасовой —
Ритмы равнины. Перев. Ю. Музалькова 585
Март. Перев. Ю. Музалькова - 586
Гитара. Перев. Ю. Музалькова —
Перед чистой страницей. Перев. Ю. Музалькова 587
ТОТРАДЗ КОКАЙТЫ
В пути. Перев. Б. Бобылевой 589
Последнее слово соседа. Перев. Б. Бобылевой 590
Возвращение. Перев. Б. Бобылевой 592
Песня юноши. Перев. Б. Бобылевой. . . ... 593
639 —^¦¦¦^
Антология осетинской поэзии
ТАЙМУРАЗ ХАДЖЕТЫ
«В чьем храме святыней слывешь ты сейчас!..» Перез. А. Грекова
«И говорила женщина в печали...» Перев. А. Грекова
Сольвейг. Перев. А. Грекова
Бой аланского воина с римлянином. Перев. А. Грекова
Иристон. Перев. А. Грекова
Коротко об авторах
✦ Subjects
Поэзия: прочее
📜 SIMILAR VOLUMES
В том включены стихи 875 русских поэтов. Впервые русская поэзия представлена с такой полнотой, без деления на «дореволюционную», «советскую», «эмигрантскую». Антология иллюстрирована портретами поэтов и снабжена обширным справочным аппаратом. Поэты, представленные в антологии Авалиани Дмитрий
В том включены стихи 875 русских поэтов. Впервые русская поэзия представлена с такой полнотой, без деления на «дореволюционную», «советскую», «эмигрантскую». Антология иллюстрирована портретами поэтов и снабжена обширным справочным аппаратом.
В антологию послевоенной японской поэзии вошло сто одно стихотворение пятидесяти пяти поэтов. «Гэндайси», или «поэзия новейшего времени», то есть после 1945 года, заметно отличается от традиционной японской поэзии с ее строгими формами и утонченностью. Она вобрала опыт западно-европейского модернизм
В сборник вошли произведения Феокрита, Мосха, Биона, Каллимаха, Аполлония Родосского, эллинистическая эпиграмма.
В сборник вошли произведения Феокрита, Мосха, Биона, Каллимаха, Аполлония Родосского, эллинистическая эпиграмма.