𝔖 Bobbio Scriptorium
✦   LIBER   ✦

Абракадабра


Book ID
126831751
Publisher
Издательский дом "Краснодарские известия"
Year
1994
Tongue
Russian
Weight
3 MB
Category
Standards

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


Сюжеты напечатанных в этой книжке рассказов основаны на реальных фактах из жизни нашего недавнего партийно-административно -командного прошлого.

Автор не ставил своей целью критиковать это прошлое задним числом или, как гласит арабская пословица: «Дергать мертвого льва за хвост», а просто на примерах этих рассказов (которые, естественно, не могли быть опубликованы в том прошлом), через юмор, сатиру, а кое -где и сарказм, еще раз показать читателю, как нами правили наши бывшие власти. Показать для того, чтобы мы еще раз поняли, что возврата к такому прошлому быть не должно, чтобы мы, во многом продолжающие оставаться зашоренными с пеленок так называемой коммунистической идеологией, еще раз оглянулись и удивились: «Неужели так было? Неужели был такой идиотизм?»

Только оценив прошлое и скинув груз былых ошибок, можно правильно смотреть в будущее. А оно все равно когда то должно быть для России хорошим, несмотря на сегодняшние тяжелые и смутные времена.

✦ Subjects


prose_classic


📜 SIMILAR VOLUMES


Абракадабра
📂 Standards 🌐 Bulgarian ⚖ 69 KB

[![](http://lib.rus.ec/sites/default/files/Hugo-Award1.png)](/node/423877 "Премия Хьюго")

Абракадабра
📂 Standards 📅 1994 🏛 Издательский дом "Краснодарские известия" 🌐 Russian ⚖ 1 MB

Сюжеты напечатанных в этой книжке рассказов основаны на реальных фактах из жизни нашего недавнего партийно-административно–командного прошлого. Автор не ставил своей целью критиковать это прошлое задним числом или, как гласит арабская пословица: «Дергать мертвого льва за хвост», а просто на примера

Абракадабры
📂 Standards 🌐 Russian ⚖ 147 KB

Русский язык, пожалуй, как никакой другой, чрезвычайно богат так называемыми непереводимыми выражениями. В языкознании они называются идиомами. Слова, их составляющие, значат одно, а общий смысл, который как бы должен складываться из этих слов, совсем другой. Так, в выражении вот где собака зарыта

Абракадабра [= Аламагуса]
📂 Standards 🌐 Russian ⚖ 2 MB

Капитан «Торопыги» Макноот отдыхал после полёта, экипаж был в увольнении. Да и сам капитан мечтает скинуть с плеч бремя ответственности в благоухающих сумерках города. Но тут приходит депеша о том, что контр-адмирал Кассиди, главный инспектор кораблей и складов, пожалует с проверкой на звездолёт. До