Εικονογράφηση: Ralph Steadman Μετάφραση: Αλέξανδρος Κωστής Ο ρεπόρτερ Ραούλ Ντιουκ και ο δικηγόρος του, εφοδιασμένοι με αποφασιστικότητα, κάθε λογής ναρκωτικά και πλαστές κάρτες, μπαίνουν σε μια ανοιχτή Σεβρολέτ και ξεκινούν από το Λος Άντζελες για το Λας Βέγκας, όπου πάνε να καλύψουν δημοσιογρα
Είκοσι ερωτικά ποιήματα και ένα τραγούδι χωρίς καμμιάν ελπίδα
✍ Scribed by Πάμπλο Νερούδα, μεταφ. Γιώργος Κεντρωτής
- Book ID
- 113055388
- Publisher
- Λάλον Ύδωρ
- Year
- 2005
- Tongue
- Greek
- Weight
- 2 MB
- Edition
- Α
- Category
- Fiction
- ISBN
- 9604021834
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Είκοσι χρονώ είταν και δεν είταν ο Νεφταλί Ρικάρδο Ρέγιες Μπασοάλτο - γνωστός σήμερα ανά την υφήλιο με το ψευδώνυμο Πάμπλο Νερούδα -, όταν δημοσίευσε μια μικρή συλλογή ποιημάτων με τίτλο "Veinte poemas de amor y una cacnion deseperada". Και έμελλε το βιβλιαράκι ετούτο όχι μόνο να γίνει ο μηνύτορας της έλευσης του νεαρού ποιητή από το Παρράλ της Χιλής στην επικράτεια των ύψιστων λυρικών κατορθωμάτων (εξ όνυχος γάρ...), και μια από τις διαχρονικώς δημοφιλέστερες αναφορές στη λεγόμενη ερωτική ποίηση, αλλά και να είναι πια έργο κλασικό της παγκόσμιας λογοτεχνίας, σχεδόν ισότιμο με το - ομηρικών, θα τολμούσαμε να πούμε, προδιαγραφών και προσηλώσεων - εκείνο "Canto General", που εδόξασε τον Νερούδα και τον έφερε συνδαιτυμόνα του Δάντη, του Σαίξπηρ, του Γκαίτε, του Θερβάντες, του Τολστόη και του δικού μας Διονυσίου Σολωμού στην πιο ψηλή κορφή του ποιητικού Ολύμπου. [...] (Από την παρουσίαση της έκδοσης)
📜 SIMILAR VOLUMES