Documentation project. β University of Bremen, 2011. β 288 pp.<div class="bb-sep"></div>- In which clausal environment do Urum speakers select a particular inflectional category?<br/> - What are the basic syntactic properties of Urum syntax?<br/> - What are the differences between the clause structu
Urum basic grammatical structures
β Scribed by Verhoeven Elisabeth, Moisidi Violeta, Yordanoglu Efy.
- Leaves
- 288
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
β¦ Synopsis
Bremen: University of Bremen, 2011. β 288 p. Urum documentation project.
We used this list of sentences and adapted it where necessary to the cultural context of our target language Urum. The 803 sentences were translated in the contact language Russian. Four native speakers were instructed to translate the Russian sentences into Urum, which resulted in a dataset of 803 Γ 4=3212 sentences. The translations were recorded and archived in the database by Violeta Moisidi, who transcribed the data according to the conventions of the project and provided a word-by-word translation of the elicited data in English. The word translations do not follow a linguistic norm but represent the native speaker's intuition about the contribution of each word to the sentential meaning. Hence, our dataset contains the target sentence in English, the translation in Russian, the elicited sentences in Urum, and their word-by-word translations in English.β¦ Subjects
Π―Π·ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅;Π£ΡΡΠΌΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ
π SIMILAR VOLUMES
Bielefeld: University of Bielefeld, 2011. β 104 p. Urum documentation project.<div class="bb-sep"></div>Table of contents:<br/>Introduction.<br/>The physical world.<br/>Kinship.<br/>Animals.<br/>The body.<br/>Food and drink.<br/>Clothing and grooming.<br/>The house.<br/>Agriculture and vegetation.<b
Documentation project. β University of Bielefeld, 2011. β 107 pp.<div class="bb-sep"></div>"Our aim is to create a lexical inventory of Urum, a non-documented and not previously described language of the Minor Caucasus. For this purpose, we used a list of concepts to be elicited in the object langua