Warbeck Hall es una casa de campo inglesa pasada de moda y escenario de asesinatos igualmente ingleses. Todos los ingredientes clásicos están ahí: adornos navideños, té y pasteles, un mayordomo fiel, un extranjero, la nieve cayendo y un interesante elenco de personajes arrojados juntos. Los asesinat
Un inglés en Irlanda
✍ Scribed by Carolina Gattini
- Year
- 2019
- Tongue
- Spanish
- Weight
- 64 KB
- Category
- Fiction
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Shannon McGowan es una escritora con mucha imaginación además de una
lianta de cuidado que se dedica a unir parejas, por aburrimiento, en su
diminuto pueblo en la costa irlandesa. La llegada de un forastero les da
esperanzas a todos de emparejarla con él, especialmente a su madre, que
sueña con una boda para su hija desde el inicio de los tiempos. Pero no
será fácil si él es el típico inglés al que no le gustan demasiado las
costumbres irlandesas ni las de los pueblos pequeños, donde todo se sabe
y donde hacen lo que quieren con los pobres forasteros que se atreven a
pisar sus tierras, como emborracharlos, o hacerles perder el tiempo
para encontrarles novia.
📜 SIMILAR VOLUMES
Es de agradecer que André Pieyre de Mandiargues asuma por fin la paternidad de «El inglés descrito en un castillo cerrado» que una misteriosa editora francesa publicó, con el seudónimo de Pierre Morion, en 1953 y que el autor dedicabaa la memoria de E.J. y a la Sociedad (Secreta) de los amigos de Au
Si un libro es 'como un jardín que se lleva en el bolsillo', éste hace realidad como ningún otro ese proverbio árabe, pues recrea la historia de uno fértil, armonioso y encantador, un verdadero vergel: narcisos, orquídeas, crisantemos, dalias y campanillas azules brotan de sus páginas, cultivadas
De la obra de Frederick Hardman, «Peninsular Scenes and Sketches» (Backwoods, Sons. Edinburgh and London, 1846) fue traducida al español por Gregorio Marañón, durante su ausencia obligada de España durante los días trágicos de la Guerra Civil, la parte de la Guerra de la Independencia, en la que se
De la obra de Frederick Hardman, «Peninsular Scenes and Sketches» (Backwoods, Sons. Edinburgh and London, 1846) fue traducida al español por Gregorio Marañón, durante su ausencia obligada de España durante los días trágicos de la Guerra Civil, la parte de la Guerra de la Independencia, en la que se
Muchos son los lectores de poesía que esperaban un nuevo libro de Guillermo Carnero desde que en 1990 publicó «Divisibilidad indefinida». Nueve años después, probablemente nueve años de reflexión, vuelve a la poesía con este esperado y hermoso «Verano inglés», en el que mantiene las características