𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

📁

Tradizione e traduzioni del Livre de Moralitez in Italia. Con un'edizione critica del Libro di Costumanza (redazione delta)

✍ Scribed by Davide Battagliola


Publisher
Università di Siena
Year
2018
Tongue
Italian
Leaves
379
Category
Library

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


La mia tesi di dottorato parte dal codice Pluteo 76.79. della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze per tracciare un quadro aggiornato della tradizione manoscritta del Livre de Moralitez, traduzione francese del Moralium Dogma Philosophorum. Il primo capitolo offre un’analisi codicologica dei tre testimoni dell’opera trascritti da copisti italiani. Il secondo capitolo prende in considerazione la tradizione manoscritta del Livre de Moralitez nella sua globalità nonché il suo successo in Europa: in effetti, la versione francese è servita da modello per ulteriori traduzioni in altre lingue romanze. Particolare attenzione viene riservata al cosiddetto Libro di Costumanza, volgarizzamento trasmesso da oltre 20 manoscritti. Il capitolo finale si concentra sulla versione del Libro di Costumanza siglata delta, che rappresenta il risultato dell’interazione tra il testo latino e quello francese. Viene proposta un’edizione critica dell’opera, assieme a un glossario e a un’analisi lessicale delle voci notevoli.


📜 SIMILAR VOLUMES


Origenes brevior: Studi sulla tradizione
✍ Raffaele Tondini 📂 Library 📅 2023 🏛 De Gruyter 🌐 Italian

<p>The <em>Commentary on Matthew</em> is one of Origen’s works we can partially read in Greek language. Nonetheless, this Greek text doesn’t reproduce Origen’s work in its original form but in a later abridgement. </p> <p>The shortened nature of the Greek text is demonstrated thanks to a close compa