| | | | --- | --- | | Author: | Bohumil Hrabal | | Title: | Too Loud a Solitude | | | (novella; translated by Heim 1990) | | Genre: | Fiction, Literature, Translated | | Publisher: | Harvest; Houghton Mifflin Harcourt | | Identifier: | 9780547545882, 9780156904582 | | Grade: | retail | | Length:
Too Loud a Solitude
β Scribed by Bohumil Hrabal
- Book ID
- 100453496
- Publisher
- Harvest; Houghton Mifflin Harcourt
- Year
- 1976
- Tongue
- English
- Weight
- 66 KB
- Edition
- Harvest
- Category
- Fiction
- ISBN
- 0156904586
No coin nor oath required. For personal study only.
β¦ Synopsis
{ August 2021 - Verified ebook for complete book description, cover, table of contents, separation of book (front/ back matter, parts, and chapters), and epub format error checking. }
Paperback, 102 pages
Published 1976
Translated from the Czech by: Michael Henry Heim (1990)
HaΕtΓ‘ has been compacting trash for thirty-five years. Every evening he rescues books from the jaws of his hydraulic press, carries them home, and fills his house with them. HaΕtΓ‘ may be an idiot, as his boss calls him, but he is an idiot with a differenceβthe ability to quote the Talmud, Hegel, and Lao-tzu.
In this baroque and winsome tale, Hrabal, whom Milan Kundera has called βour very best writer today,β celebrates the power and the indestructibility of the written word.
π SIMILAR VOLUMES
HantΓ‘ rescues books from the jaws of his compacting press and carries them home. Hrabal, whom Milan Kundera calls "our very best writer today," celebrates the power and the indestructibility of the written word. Translated by Michael Henry Heim.
Hanta has been compacting trash for thirty-five years. Every evening he resues books from the jaws of his hydraulic press, carries them home, and fills his house with them. Hanta may be an idiot, as his boss calls him, but he is an idiot with a difference - the ability to quote the Talmud, Hegel, an
HantΓ‘ rescues books from the jaws of his compacting press and carries them home. Hrabal, whom Milan Kundera calls "our very best writer today," celebrates the power and the indestructibility of the written word. Translated by Michael Henry Heim.