The impact analysis of language differences on an automatic multilingual text summarization system
โ Scribed by Fu Lee Wang; Christopher C. Yang
- Publisher
- John Wiley and Sons
- Year
- 2006
- Tongue
- English
- Weight
- 229 KB
- Volume
- 57
- Category
- Article
- ISSN
- 1532-2882
No coin nor oath required. For personal study only.
โฆ Synopsis
Abstract
Based on the salient features of the documents, automatic text summarization systems extract the key sentences from source documents. This process supports the users in evaluating the relevance of the extracted documents returned by information retrieval systems. Because of this tool, efficient filtering can be achieved. Indirectly, these systems help to resolve the problem of information overloading. Many automatic text summarization systems have been implemented for use with different languages. It has been established that the grammatical and lexical differences between languages have a significant effect on text processing. However, the impact of the language differences on the automatic text summarization systems has not yet been investigated. The authors provide an impact analysis of language difference on automatic text summarization. It includes the effect on the extraction processes, the scoring mechanisms, the performance, and the matching of the extracted sentences, using the parallel corpus in English and Chinese as the tested object. The analysis results provide a greater understanding of language differences and promote the future development of more advanced text summarization techniques.
๐ SIMILAR VOLUMES
A series of numerical tests is carried out employing some commonly used finite elements for the solution of 2-D elastostatic stress analysis problems with an automatic adaptive refinement procedure. Different kinds of elements including Lagrangian quadrilateral and triangular elements, serendipity q