The development of the School Function Assessment – Chinese version for cross-cultural use in Taiwan
✍ Scribed by Jeng-Liang Hwang; Susan M. Nochajski; Richard T. Linn; Yow-Wu B. Wu
- Publisher
- John Wiley and Sons
- Year
- 2004
- Tongue
- English
- Weight
- 148 KB
- Volume
- 11
- Category
- Article
- ISSN
- 0966-7903
- DOI
- 10.1002/oti.195
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Abstract
The primary purpose of this research project was to translate and adapt the School Function Assessment (SFA), a standardized criterion‐referenced instrument that measures school‐related functional skills, for its cross‐cultural use in Taiwan. The project consisted of four study phases: translation, cultural adaptation, pilot testing, and field testing for standardization. A series of rigorous procedures including the method of translation and back‐translation, team consensus for cultural adaptation, and Rasch modelling techniques were used to address various dimensions of cross‐cultural equivalence and psychometric properties of the translated SFA. The protocols that were developed as well as technical issues that were addressed in this project provide useful guidelines for international occupational therapists who are interested in translating and adapting instruments for cross‐cultural use. Copyright © 2004 Whurr Publishers Ltd.