Tematy i Konteksty. Z archiwum Polonisty. Rzeszów 2012, Nr 2 (7). S. 399-211<div class="bb-sep"></div>Poniższe spostrzeżenia dotyczące pracy tłumacza literackiego nakreślą, w luźnej kolejności i w odniesieniu do wybranych przykładów, kilka pól problemowych w procesie przekładu literackiego. pierwsze
Sztuka notowania : poradnik dla tłumaczy konferencyjnych
✍ Scribed by Andrew Gillies, tłumaczenie: Anna Wyrwa
- Publisher
- Tertium
- Year
- 2007
- Tongue
- Polish
- Leaves
- 146
- Series
- Język a Komunikacja
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
📜 SIMILAR VOLUMES
Tertium, 2007. — 287 s.<div class="bb-sep"></div>Poradnik dla tłumaczy konferencyjnych.<div class="bb-sep"></div>Książka Andrewsa Gilliesa przeznaczona jest dla przyszłych tłumaczy konferencyjnych, którzy zdobywają swoje kwalifikacje na wyższych uczelniach, bądź profesjonalnych kursach tłumaczeniowy
Wypadanie włosów, łupież, przesuszenie, zniszczone końcówki — to tylko kilka problemów, z którymi borykamy się na co dzień. A przecież jest ich znacznie więcej! Niektóre z nich to wynik kłopotów ze zdrowiem, jednak z większością spraw będziesz w stanie poradzić sobie bardzo szybko, w dodatku samodzi