Rana, la última obra publicada por Mo Yan y la primera de sus obras traducida directamente del chino, ha causado una gran polémica en su país. El autor ha ido "a donde nadie más lo ha hecho en China: a demonizar la política del hijo único que aún rige en el país", explica el periódico Global Times.
Ranč
✍ Scribed by Steel, Danielle
- Year
- 2010
- Tongue
- Czech
- Weight
- 244 KB
- Category
- Fiction
No coin nor oath required. For personal study only.
📜 SIMILAR VOLUMES
Rana, la última obra publicada por Mo Yan y la primera de sus obras traducida por Kailas directamente del chino, ha causado una gran polémica en su país. El autor ha ido 'a donde nadie más lo ha hecho en China: a demonizar la política del hijo único que aún rige en el país', explica el periódico Glo
Rana, la última obra publicada por Mo Yan y la primera de sus obras traducida directamente del chino, ha causado una gran polémica en su país. El autor ha ido "a donde nadie más lo ha hecho en China: a demonizar la política del hijo único que aún rige en el país", explica el periódico Global Times.
Rana, la última obra publicada por Mo Yan y la primera de sus obras traducida directamente del chino, ha causado una gran polémica en su país. El autor ha ido "a donde nadie más lo ha hecho en China: a demonizar la política del hijo único que aún rige en el país", explica el periódico Global Times.
They're not the marrying kindmore the Do NOT Take Home to Mom kind. But these three brothers are about to meet the tempting women who have what it takes to tame their inner bad boys... RAND: After tragedy struck six years ago, Rand buried what was left of his heart. But Phoebe Garrison isn't gi