**Relecture par Flavajo** Après une enfance misérable dans les bayous, Ruby a appris qui était son père et vit désormais dans sa luxueuse propriété à La Nouvelle-Orléans. Elle a une soeur jumelle, dont elle ignorait l'existence. Et une belle-mère, Daphné. Deux ennemies farouches qui ne perdent
Perle
✍ Scribed by Mia Couto
- Publisher
- Quarup
- Tongue
- Italian
- Weight
- 76 KB
- Category
- Fiction
- ISBN
- 889516623X
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Un libro scarno e fulminante che nulla nasconde e tutto nomina, rivelando, le storie brevi, fluviali e compresse, esplorano e narrano così le migliaia di vite che compongono la vita di ogni essere umano, il miracolo del concepimento, la seduzione, l'invecchiamento, l'amore il dominio e il possesso, la delusione, il tradimento, ancora più atroce se non ha un volto: "Non c'era davvero un'altra donna? Proprio no. L'unico intruso era il tempo, che aveva fatto crescere e pesare la nostra routine", dirà la protagonista dello splendido "La commiatatrice". Mia Couto esplora, costringendo la forma della sua indagine a un numero sempre minimo possibile di righe - prosa di strepitoso controllo e di infinito rigore, e insieme gravida di lussureggiante fantasia -, gli abissi su cui prendono corpo, si mascherano e si truccano con il perbene le nostre rispettosissime vite. E non è forse un caso che una delle comuni passioni, dell'Autore e nostre, il calcio brasiliano, non abbia in questo libro l'aspetto lindissimo di Leonardo, persona piacevole e portabandiera del jeitinho, ma le sembianze selvagge e in qualche modo ancestrali della più trasgressiva delle sue star, Ronaldinho Gaúcho.
📜 SIMILAR VOLUMES
« Dans la ville, on raconte l'histoire d'une grosse perle - comment elle fut trouvée, puis perdue à nouveau ; l'histoire de Kino, le pêcheur, de sa femme Juana et de leur bébé Coyotito. Et comme l'histoire a été si souvent racontée, elle est enracinée dans la mémoire de tous. Mais, tels les
Egy távoli királyság kikötőjében, a fekete éjszakában világítóhajó imbolyog a hullámok tetején. Fedélzetén balsorsú szerelmespár: a varázserejétől megvált tündér és a trónról lemondott herceg. A fiút olyan világba száműzi egy gonosz nemtő, ahol sem a mesékben, sem a tündérekben nem hisznek. 1938-ban
Egy távoli királyság kikötőjében, a fekete éjszakában világítóhajó imbolyog a hullámok tetején. Fedélzetén balsorsú szerelmespár: a varázserejétől megvált tündér és a trónról lemondott herceg. A fiút olyan világba száműzi egy gonosz nemtő, ahol sem a mesékben, sem a tündérekben nem hisznek. 1938-ban
Elle a pour surnom Merle, elle est monteuse de cinéma. Elle coupe et trie, colle des séquences, pour parvenir à un montage ordonné des images, définitif. Elle aimerait bien que sa vie de même ait un sens, une ligne générale, et que quelque part s'offre un promontoire intelligent, d'où tout s'ordonne