This volume contains a study on the use of the term ousia (being) in Greek philosophy until Aristotle. Starting with an overview of its use in non-philosophical literature, which serves as a frame of reference, the book then offers a systematic study of the texts of Plato and Aristotle, followed by
Ousia dans la philosophie grecque des origines a Aristote (Aristote. Traductions et Etudes)
✍ Scribed by A Motte (editor)
- Publisher
- Peeters Publishers
- Year
- 2008
- Tongue
- French
- Leaves
- 501
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
This volume contains a study on the use of the term ousia (being) in Greek philosophy until Aristotle. Starting with an overview of its use in non-philosophical literature, which serves as a frame of reference, the book then offers a systematic study of the texts of Plato and Aristotle, followed by a conclusion, a comprehensive bibliography, an index of all occurrences, and an index of over 200 Greek words related to this semantic field. French text.
✦ Table of Contents
ARISTOTE
Édition de référence
Traduction
Édition de référence
Éditions de référence
Autres éditions et traductions consultées
a) Les formes
B) La syntaxe
c) Vocabulaire associé
d) Oppositions
a) Le Criton
Edition de référence
Autres éditions et traductions consultées
a)For»nes
b) Syntaxe
c) Expressions, associations, jeux de mots
b) Sens ontologique
Édition de référence
Autres éditions et traductions consultées
Édition de référence
Autres éditions et traductions consultées
Édition de référence
filtres éditions et traductions consultées
a) Formes
b) Environnement lexical
a) Sens économique (5 occ.)
b) Sens ontologique (4 occ.)
a) Les formes
bj. La syntaxe
fe) Vocabulaire associé
a) Introduction : une notion problématique
Ù approche étymologique : ούσία, έσσία, ώσία et Hestia
c) Le terme ούσία dans le reste du dialogue
Édition de référence :
Autres éditions et traductions utilisées :
Répartition par livre :
à) Le sens économique
b) Le sens ontologique
ί Édition de référence
Autres éditions et traductions consultées
J. Problèmes concernant l’être des Formes
2 Seconde partie de la discussion : l’hypothèse de l’un
Édition de référence :
Autres éditions et traductions utilisées :
Expressions remarquables :
a) Le sens économique
b) Le sens ontologique
tion de référence
très éditions et traductions consultées
a) être, c’est être « quelque chose » (237 a - 239 a)
b) Fêtre total (239 b - 249 d)
c) nombre et nature de Fêtre total (249 d - 259 b)
d) être et non-être dans le discours (259 b - 268 d)
Édition de réference
Autres éditions et traductions consultées
ÿdition de réference :
Autres éditions et traductions utilisées :
Expressions remarquables :
a) Le sens économique
b) Le sens ontologique
Edition de référence
Autres éditions et traductions consultées
b) Syntaxe
dition de référence
titres éditions et traductions consultées
a) Le sens économique
b) Les sens philosophiques
Édition de référence
Autres éditions et traductions consultées
Édition de référence
Edition de référence
Autre édition et traduction consultée
Éditions de référence
Sens économique
Sens ontologique
Édition de référence
Autres éditions et traductions consultées
Édition de référence
Autres éditions et traductions consultées
a) Répartition des occurrences
c) Parallélismes
d) Les qualificatifs ά’ούσία
e) Les ούσίαι
a) La substance comme le premier sens de l’être
c) La substance et les autres catégories face aux différents sens du devenir {Physique, I, 7, 190 a 33-191 a 19)
e) ούσία et le mouvement
f) L’infini n’est pas une ούσία
g) L’essence du lieu
h) Le vide
i) Le temps
j) Le mouvement
k Le nombre et la ligne
Édition de référence
Autre édition consultée
a) Formes
b) Syntaxe
c) Expressions, associations, jeux de mots
Édition de référence
Édition de référence
Autres éditions, traductions et commentaires consultés
GC 1,1
GC 1,3
GC 1,5
GC Π,Ι
GC Π,6
GC II, 8
GC Π, 9
GC II, 10-11
Editions de référence**
Autres éditions, traductions et commentaires consultés20
B.1. Observations grammaticales
B.2. Observations contextuelles
C.L Traduire ούσία et les expressions corrélatives
C.2. Caractérisation et applications générales de Γούσία162
C3. Expressions de 1’ουσία chez les êtres animés périssables
Édition de référence
Autres éditions et traductions françaises
Edition de référence
Autres éditions et traductions consultées :
b) Syntaxe
c) Contextes
a) Long., 3, 465 b 6-7
b) Zct., 1,467 b 14
c) luv^ 4,469 a 30
d) Resp^ 13, 477 a 23
e) Vit., 1, 478 b 33
Édition de référence
Autres éditions et traductions utilisées
1. Signification générale
2» L’être au sens premier
3, Première catégorie d’étants : la substance
4. Ce qui permet d’identifier et de définir chaque chose : l’essence
L’essence comme cause formelle
Identité et différence selon l’essence
L’essence est ce qui est exprimé par la définition
La forme substantielle, à l’intersection de l’essence et de la substance
Édition de référence
Autres éditions et traductions utilisées
1. L’ούσία au sens large
2. Ε’ούσία, c’est-à-dire l’être au sens premier
3. L’ούσία, c’est-à-dire la substance
4. νουσία, c’est-à-dire l’essence
W Ε’ούσία, c’est-à-dire la substance et l’essence
Édition de référence
Autres éditions et traductions consultées
a) Formes
b) Syntaxe
c) Expressions, associations, jeux de mots
a) Division des classes sociales
b) Définition du régime politique
c) Causes de renversement du régime
Édition de référence
Autres éditions et traductions consultées
a) Formes
b) Syntaxe
c) Expressions, associations, jeux de mots
Les magistratures publiques et Γούσία
Ε’ούσία et la popularité de quelques hommes politiques illustres
Sanctions concernant Ι’ούσία
Le malheur de posséder une ούσία importante au temps des tyrans
Un législateur sage : Solon, Γούσία et la vertu
Éditions de référence
Autres éditions et traductions consultées
a) Formes
b) Syntaxe
b) Sens ontologique
a) Sens économique
b) Sens ontologique
Édition de référence
Autre édition et traduction consultée
Édition de référence
Autres éditions et traductions consultées
Aristote. Traductions et Etudes
📜 SIMILAR VOLUMES
<span>The impact of Aristotle cannot be overestimated, covering not only the "first philosophy", which later was to become "metaphysics", but several different areas, ranging from ethics and politics to rhetoric and poetry. A special status belongs to the fundamentals of thinking, treated in the log
<span>Quelque nombreuses et quelque influentes qu'elles soient par ailleurs, les vues d'Aristote sur le langage se caracterisent a la fois par leur heterogeneite et par leur marginalite. Sans faire nulle part du langage et de la signification l'objet d'une investigation autonome et methodique, Arist