๐”– Scriptorium
โœฆ   LIBER   โœฆ

๐Ÿ“

Multimodal Pragmatics and Translation: A New Model for Source Text Analysis

โœ Scribed by Sara Dicerto (auth.)


Publisher
Palgrave Macmillan
Year
2018
Tongue
English
Leaves
181
Series
Palgrave Studies in Translating and Interpreting
Edition
1
Category
Library

โฌ‡  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

โœฆ Synopsis


This book proposes a new model for the translation-oriented analysis of multimodal source texts. The author guides the reader through semiotics, multimodality, pragmatics and translation studies on a quest for the meaning-making mechanics of texts that combine images and words. She openly challenges the traditional view that sees translators focusing their attention mostly on the linguistic aspect of source material in their work. The central theoretical pivot around which the analytical model revolves is that multimodal texts communicate through individual images and linguistic units, as well as through the interaction among textual resources and the text's interaction with its context of reference. This three-dimensional view offers a holistic understanding of multimodal texts and their potential translation issues to help translators improve the way they communicate multimodally across languages and cultures. This book will appeal to researchers in the fields of translation studies, multimodality and pragmatics.

โœฆ Table of Contents


Front Matter ....Pages i-xi
A New Model for Source Text Analysis in Translation (Sara Dicerto)....Pages 1-14
On the Road to Multimodality: Semiotics (Sara Dicerto)....Pages 15-35
Multimodal Meaning in Context: Pragmatics (Sara Dicerto)....Pages 37-59
Analysing Multimodal Source Texts for Translation: A Proposal (Sara Dicerto)....Pages 61-97
Multimodal ST Analysis: The Model Applied (Sara Dicerto)....Pages 99-157
Multimodal ST Analysis: Current Status, Opportunities, Ways Forward (Sara Dicerto)....Pages 159-165
Back Matter ....Pages 167-178

โœฆ Subjects


Translation


๐Ÿ“œ SIMILAR VOLUMES


Thinking English Translation: Analysing
โœ Stella Cragie, Ann Pattison ๐Ÿ“‚ Library ๐Ÿ“… 2017 ๐Ÿ› Routledge ๐ŸŒ English

<P><EM>Thinking English Translation</EM> is a practical guide to analysing and translating English source texts. </P> <P>Section I focuses on pre-translation analysis where students are guided to consider the features of a variety of English texts and the various implications for translation into ot

Thinking English Translation: Analysing
โœ Stella Cragie, Ann Pattison ๐Ÿ“‚ Library ๐Ÿ“… 2017 ๐Ÿ› Routledge ๐ŸŒ English

<P><EM>Thinking English Translation</EM> is a practical guide to analysing and translating English source texts. </P> <P>Section I focuses on pre-translation analysis where students are guided to consider the features of a variety of English texts and the various implications for translation into ot

Humorous Texts: A Semantic and Pragmatic
โœ Salvatore Attardo ๐Ÿ“‚ Library ๐Ÿ“… 2001 ๐Ÿ› De Gruyter Mouton ๐ŸŒ English

<p>This book presents a theory of long humorous texts based on a revision and an upgrade of the General Theory of Verbal Humour (GTVH), a decade after its first proposal. The theory is informed by current research in psycholinguistics and cognitive science. It is predicated on the fact that there ar

Humorous texts : a semantic and pragmati
โœ Attardo, Salvatore ๐Ÿ“‚ Library ๐Ÿ“… 2001 ๐Ÿ› Mouton de Gruyter ๐ŸŒ English

This book presents a theory of long humorous texts based on a revision and an upgrade of the General Theory of Verbal Humour (GTVH), a decade after its first proposal. The theory is informed by current research in psycholinguistics and cognitive science. It is predicated on the fact that there are h

Humorous texts : a semantic and pragmati
โœ Attardo, Salvatore ๐Ÿ“‚ Library ๐Ÿ“… 2001 ๐Ÿ› Mouton de Gruyter ๐ŸŒ English

This book presents a theory of long humorous texts based on a revision and an upgrade of the General Theory of Verbal Humour (GTVH), a decade after its first proposal. The theory is informed by current research in psycholinguistics and cognitive science. It is predicated on the fact that there are h