Li Shangyin
β Scribed by Li Shangyin
- Publisher
- New York Review Books
- Year
- 2018
- Tongue
- en-US
- Weight
- 43 KB
- Category
- Fiction
- ISBN
- 168137224X
No coin nor oath required. For personal study only.
β¦ Synopsis
A one-of-a-kind collection of work by little-known Late Tang poetic master Li Shangyin.
Li Shangyin is one of the foremost poets of the late Tang, but until now he has rarely been translated into English, perhaps because the esotericism and sensuality of his work set him apart from the austere masters of the Chinese literary canon. Li favored allusiveness over directness, and his poems unfurl through mysterious images before coalescing into an emotional whole. Combining hedonistic aestheticism with stark fatalism, Li's poetry is an intoxicating mixture of pleasure and grief, desire and loss, everywhere imbued with a singular nostalgia for the present moment.
This pioneering, bilingual edition presents Chloe Garcia Roberts's translations of a wide selection of Li's verse in the company of other versions by the prominent sinologist A. C. Graham and the scholar-poet Lucas Klein.
π SIMILAR VOLUMES
"The definitive guide to the therapeutic Japanese practice of shinrin-yoku, or the art and science of how trees can promote health and happiness Notice how a tree sways in the wind. Run your hands over its bark. Take in its citrusy scent. As a society we suffer from nature deficit disorder, but stud
I venti racconti di Leopoldine Core sono ambientati a New York e dintorni e hanno come protagonisti ragazzi e adulti innamorati, impegnati nel tenere in piedi relazioni, desiderosi di conquistare la persona amata o più semplicemente bisognosi di amare ed essere amati. Sfila così una galleria di pers
Ribera dβEbre, abril de 1930. La Dolors Β«la LolaΒ» Γ©s una dona que ha aparegut morta a la vora del riu Ebre. Boada, el seu darrer amant, RamsΓ¨s, i el metge del poble, investigaran el cas i reconstruiran la seva vida des de la dura infantesa al poble riberenc, fins al seu exili a una Barcelona que, a