Algunos críticos consideran que ninguna escritora ha poseído, como Natalia Ginzburg, una mirada tan sutil y precisa. Y su inocencia, una gracia tan fina así como deliciosamente incorpórea. «Las palabras de la noche», llevada al cine por el director español Salvador García Ruíz en 2004 con el título
Las palabras de la noche
✍ Scribed by Natalia Ginzburg
- Year
- 1961
- Tongue
- Spanish
- Weight
- 71 KB
- Category
- Fiction
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Algunoscríticos consideran que ninguna escritora ha poseído, como Natalia Ginzburg,una mirada tan sutil y precisa. Y su inocencia, una gracia tan fina así comodeliciosamente incorpórea. Las palabras de la noche,llevada al cine por el director español Salvador García Ruíz en 2004 con eltítulo Las voces de la noche, esun ejemplo emblemático de esa manera tan delicada de narrar que posee estasingular autora, por lo demás poco traducida a nuestra lengua.
Versión : 1.2
Autores : Natalia Ginzburg
EPG Id : 10016546
Estado : Ver.
Páginas : 74
📜 SIMILAR VOLUMES
Algunos críticos consideran que ninguna escritora ha poseído, como Natalia Ginzburg, una mirada tan sutil y precisa. Y su inocencia, una gracia tan fina así como deliciosamente incorpórea. «Las palabras de la noche», llevada al cine por el director español Salvador García Ruíz en 2004 con el título
Algunos críticos consideran que ninguna escritora ha poseído, como Natalia Ginzburg, una mirada tan sutil y precisa. Y su inocencia, una gracia tan fina así como deliciosamente incorpórea. «Las palabras de la noche», llevada al cine por el director español Salvador García Ruíz en 2004 con el título
Algunos críticos consideran que ninguna escritora ha poseído, como Natalia Ginzburg, una mirada tan sutil y precisa. Y su inocencia, una gracia tan fina así como deliciosamente incorpórea. «Las palabras de la noche», llevada al cine por el director español Salvador García Ruíz en 2004 con el título
El autor ha fundido y compilado aquí unas memorias, unos ensayos críticos, unos retratos de fina caligrafía, unos juicios audaces, profundos y destructivos en algunos casos. Un libro, en fin, lleno de heterodoxia y sabiduría, que supone toda una relectura, en profundidad crítica y humana, de la poes
Primera edición en español, de la segunda en alemán, 1981. Título original: "Das Gewissen der Worte". Traducción de Juan José del Solar. Elías Canetti (Bulgaria, 1905) reunió en La conciencia de las palabras una serie de ensayos escritos entre 1962 y 1974. La yuxtaposición de temas diversos en apari