« Car tout était déjà en moi, enfoui. Quelque chose entre la tragédie grecque et la comédie à l'italienne. Une farce bouffonne au goût amer, un drame dont on se retient de rire. Ni une complainte, ni une leçon, ni une morale. Juste une ode à la déroute, un poème chantant la toute-puissance de l'absu
La Commedia des ratés
✍ Scribed by Benacquista, Tonino
- Book ID
- 107370216
- Publisher
- Folio
- Year
- 1998
- Tongue
- French
- Weight
- 109 KB
- Series
- Grand Prix de la Littérature Policière 1
- Category
- Fiction
- ISBN-13
- 9782072447297
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
234pages. in12. Broché. Antonio Polsinelli, fils d'immigré italien de Vitry-sur-Seine, se rend à Sora en Italie pour s'occuper d'une vigne que lui a léguée un ami qui vient d'être assassiné. Mais la déception est amère, comme le vin imbuvable dont il a hérité. Seule la statue de Sant'Angelo érigée dans la chapelle construite sur son terrain pourrait faire un miracle. A son grand étonnement, Antonio est exaucé. Non seulement le mendiant local recouvre la vue mais la piquette se transforme en velours. Dès lors, les prix montent en flèche et les fidèles affluent. C'était sans compter sur l'ex-propriétaire, un gangster américain, qui réclame 25" % des recettes. Ce récit enivrant de drôlerie atteint son but" : nous faire croire à l'incroyable. L'auteur entremêle les souvenirs émouvants du père immigré aux grandes bouffonneries des foules crédules. L'histoire se nourrit de mille détails aussi succulents que les recettes de pâtes ou du vrai café italien. Des trouvailles, de l'humour et de la dérision" : que demander de plus" ? -Claude Mesplède
📜 SIMILAR VOLUMES
Louie vient d'un village d'Italie juché sur une colline où les gens se régalaient d'œil d'agneau et où les jours où le vent soufflait dans le bon sens, il pouvait pisser sur le monde du bas de la colline. À New York, il est un petit arnaqueur de second rang. Un gamin que sa femme menace de quitter.S
Louie vient d'un village d'Italie juché sur une colline où les gens se régalaient d'œil d'agneau et où les jours où le vent soufflait dans le bon sens, il pouvait pisser sur le monde du bas de la colline. À New York, il est un petit arnaqueur de second rang. Un gamin que sa femme menace de quitter.S
SUMMARY: Catalogo della mostra all'estita nella Cappella de Pazzi, Chiostro di Santa Croce, Firenze (9 ottobre 2004 - 9 gennaio 2005; prorogata al 20 febbraio 2005). La scelta di un artista di misurarsi con Dante Alighieri attraverso lillustrazione della Divina Commedia non e solo il segno di grande