Le reincarnazioni di un tassista di Pechino nel corso di mille anni si rivelano attraverso le lettere di una misteriosa anima gemella. Tessendo insieme folklore, storia, classici letterari e il concetto di reincarnazione, Ora sai chi sei rivela l'eterno ritorno della storia suggerendo che il passato
Je suis - Sri Nisargadatta Maharaj
✍ Scribed by [email protected]
- Publisher
- Deux Océans
- Year
- 2000
- Tongue
- French
- Weight
- 339 KB
- Category
- Fiction
- ISBN-13
- 9782866810023
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Note du traducteur anglais : J'ai rencontré Sri Nisargadatta Maharaj il y a quelques années et j’ai été impressionné par la simplicité spontanée de son apparence et de son comportement et par la profonde et authentique rigueur avec laquelle il exposait son expérience. Quoique sa petite maison dans les ruelles de Bombay soit humble et difficile à trouver, beaucoup de gens en ont découvert le chemin. La plupart d’entre eux sont des Indiens qui s’expriment couramment en marathe, leur langue maternelle, mais il y avait également beaucoup d’étrangers qui avaient besoin d’un traducteur. Toutes les fois que j’étais présent cette tâche m'incombait. Beaucoup des questions qui étaient posées et des réponses données se révélaient être si intéressantes et si importantes que l’on enregistra ces dernières sur un magnétophone. La plupart des enregistrements furent en marathe-anglais (Maharaj n’utilisant que sa langue maternelle). Par la suite, chaque bande fut déchiffrée et traduite en anglais. Plus de cent bandes ont été enregistrées et préparées pour la présente publication.
Ce ne fut pas ouvrage facile de traduire textuellement et en même temps d’éviter des répétitions fastidieuses.
Nous espérons que la présente traduction de ces enregistrements ne réduira en aucune façon, l’impact qu’exerce cet être humain à l’esprit clair, généreux et de bien des façons insolite. Il est toujours positif de rencontrer des gens différents de soi. Cela donne une idée de ce que nous sommes réellement, si seulement nous n’avions pas peur. Une traduction en marathe de ces entretiens a été publiée à Bombay en quatre volumes. Sri Nisargadatta Maharaj a examiné en détail cette dernière. Cette version anglaise, quoique écrite auparavant, devrait-être considérée comme une traduction du texte original en marathe, dont on peut lire une version vérifiée par l'auteur. - Maurice Frydman
📜 SIMILAR VOLUMES
### Présentation de l'éditeur Fabienne Kanor au sujet de son roman : « À l'origine, il devait être question d'amour ou plutôt d'histoires d'amours inachevées, ou parce qu'elles s'achèvent mal ou parce qu'elles ne commencent jamais. J'imaginais une histoire légère comme un milieu d'été avec une femm
"J’ai d’abord cru que ma profession de fabricant de polars me flanquait des hallucinations. Ma garce de femme que je rencontre inopinément chez un politicard vicelard. Des meurtres qui me paraissent gratuits, et qu’on me colle sur le dos. Est-ce que je vis ou est-ce que je rêve un roman de mon inven
Cette petite Mary est une perle ! Toujours prévenante, toujours souriante... un vrai rayon de soleil pour la pauvre Mrs Welman clouée au lit et torturée par la maladie. La délicieuse enfant sait si bien la prendre... Peut-être trop bien, même, au goût de certains... La petite Mary ne serait-elle qu'
Cette petite Mary est une perle ! Toujours prévenante, toujours souriante... un vrai rayon de soleil pour la pauvre Mrs Welman clouée au lit et torturée par la maladie. La délicieuse enfant sait si bien la prendre... Peut-être trop bien, même, au goût de certains... La petite Mary ne serait-elle qu'
Version 76603 - 2013-12-02 10:20:49 +0100