𝔖 Scriptorium
✦   LIBER   ✦

📁

Iskatel_1972_5


Publisher
Издательство «Молодая гвардия»
Year
1972
Category
Magazine

⬇  Acquire This Volume

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


На 1-й и 4-й стр. обложки — рис. А. ГУСЕВА.

На 2-й стр. обложки — рис. С. ПРУСОВА к рассказу В. МЕЛЕНТЬЕВА «Индия, любовь моя».

На 3-й стр. обложки — рис. П. ПАВЛИНОВА к роману НИКОЛАСА МОНСАРРАТА «Жестокое море».


Перевод:

Гордон Диксон. Перфокарты не обсуждают — М. Беленький.

Николас Монсаррат. Жестокое море — В. Дробышев.

Бен Ист. Когда остановилась жизнь — В. Багдасаров.

✦ Subjects


Приключения: Прочее


📜 SIMILAR VOLUMES


Iskatel_1972_5
📂 Magazine 📅 1972 🏛 Издательство «Молодая гвардия»

На 1-й и 4-й стр. обложки — рис. А. ГУСЕВА.</p><p>На 2-й стр. обложки — рис. С. ПРУСОВА к рассказу В. МЕЛЕНТЬЕВА «Индия, любовь моя».</p><p>На 3-й стр. обложки — рис. П. ПАВЛИНОВА к роману НИКОЛАСА МОНСАРРАТА «Жестокое море».</p><p><br></p><p>Перевод:<br></p><p>Гордон Диксон. Перфокарты не обсуждают

Iskatel_1972_6
📂 Magazine 📅 1972 🏛 Издательство «Молодая гвардия»

На 1-й и 4-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА.</p><p>На 2-й стр. обложки — рисунок А. БАБАНОВСКОГО к повести Л. ПЛАТОВА «Бухта Потаенная».</p><p>На 3-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА к рассказу М. ЛЕЙНСТЕРА «Одинокая планета».</p><p><br></p><p>Перевод:<br></p><p>Мюррей Лейнстер. Одинокая планета

Iskatel_1972_6
📂 Magazine 📅 1972 🏛 Издательство «Молодая гвардия»

На 1-й и 4-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА.</p><p>На 2-й стр. обложки — рисунок А. БАБАНОВСКОГО к повести Л. ПЛАТОВА «Бухта Потаенная».</p><p>На 3-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА к рассказу М. ЛЕЙНСТЕРА «Одинокая планета».</p><p><br></p><p>Перевод:<br></p><p>Мюррей Лейнстер. Одинокая планета

Iskatel_1973_5
📂 Magazine 📅 1973 🏛 Издательство «Молодая гвардия»

На 1-й и 4-й страницах обложки — рисунок Н. ГРИШИНА.</p><p>На 2-й странице обложки — рисунок П. ПАВЛИНОВА к повести Хэммонда Иннеса «Крушение «Мэри Диар».</p><p>На 3-й странице обложки — рисунок В. ЧИЖИКОВА к рассказу Дональда Уэстлейка «А-ап-чхи!».</p><p>Перевод:<br></p><p>Хэммонд Иннес. Крушение "