widmet werden. Dazu gehoren die konsequente Rezirkulation sowie das kontinuierliche Abfangen des Schlammes und der suspendierten Stofie vor der Zersetzung des organischen Materials. Das biologisch wertvolle Kartoffelfruchtwasser stellt die bedeutendste Quelle der Verunreinigungen in Starkeabwassern
Internationale Normung von Begriffen und Definitionen auf dem Stärkegebiet. (3. Mitteilung)
✍ Scribed by G. Graefe
- Publisher
- John Wiley and Sons
- Year
- 1965
- Tongue
- English
- Weight
- 603 KB
- Volume
- 17
- Category
- Article
- ISSN
- 0038-9056
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Vom 30. Marz bis 2. April 1965 hat die Arbeitsgruppe ,,Terminologie" des Technischen Komitees TC 93 , , Stiirke einschlieBlich Derivate und Nebenprodukte" der Internationalen Standardisierungsorganisation (ISO) in Berlin eine dritte Arbeitsgruppensitzung abgehalten. Als Ergebnis dieser Sitzung wird hier eine 3. Liste von Vorschlagen fur 44 weitere Begriffe und Definitionen fur ein Worterbuch in franzosischer und englischer Sprache vorgelegt. Die alphabetisch geordnete franzosische (a) und die englische Fassung (b) sowie eine unverbindliche deutsche Fassung (c) werden zur Diskussion gestellt, ergiinzt durch alphabetisch geordnete Verzeichnisse in englischer und deutscher Sprache. hderungsvorschlage, die entsprechend begrtindet sein mussen, nimmt das Sekretariat des Fachnormenausschusses Starke im Deutschen NormenausschuB, 53 Bonn 3, Postfach 3065, zur Weiterleitung an die federfiihrende Association Franpaise de Normalisation (AFNOR) entgegen. Die Begriffe und Definitionen der beiden ersten Listen sind anliiBlich der Sitzung in Berlin nochmals uberarbeitet und inzwischen von der AFNOR zu einer Liste vereinigt worden, die anlaBlich einer fur Oktober 1965 in London vorgesehenen Plenarsitzung des ISO/TC 93 zur Annahme vorgelegt werden soll.
AMIDON (amidons, f6cules) DERIVES
Vocabulaire (38nIe liste) Avant-Props Cet avant-projet constitue une nouvelle &tape dans 1'8tablissement du vocabulaire de I'amidon (amidons, fhcules) dBrives et sous-produits. La mise au point d'avant-projets ultkrieurs pourra conduire k des remaniements du present avant>-projet. Lorsqu'un terme apparaissant dans une d&finit,ion est dkfini par ailleurs dans levocabulaire, il est h i t en majuscules.
📜 SIMILAR VOLUMES
der Konversion Salzsaure als Katalysator verwendet wird und bei der anschliefienden Neutralisation Natriumkarbonatlosung, bildct sich ini Saft unter Entw irklucg von Kohlendioxid wasserloslichcs Natriumrh'orid. Rierdurch entst>anden am Tronzmelwerksto'f trotz eines gunstigen pH-Wertes des Hydrolysat
Internationale Normung von Begriffen und Definitionen auf dem Starkegebiet (2. Mitteilung) \*) Von G . G n s ~m , Hamburg Als Ergebnis einer zweiten Arbeitsgruppen-Sitzung des Technisehen Komitees TC 93 ,,Starke einschliel3lieh Derivate untl Nebenprodukte" der Internationalen Standardisierungsorgani