Andrea Zanzotto is one of the most important and acclaimed poets of postwar Italy. This collection of ninety-one pseudo-haiku in English and Italian—written over several months during 1984 and then revised slowly over the years—confirms his commitment to experimentation throughout his life. _Haiku f
Haiku for a season / Haiku per una stagione
✍ Scribed by Andrea Zanzotto
- Book ID
- 110535479
- Publisher
- Mondadori
- Year
- 2019
- Tongue
- it-IT
- Weight
- 79 KB
- Series
- Lo specchio
- Category
- Fiction
- ISBN-13
- 9788804712572
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
L'estrema acutezza intellettuale, inquieta e curiosa, di Andrea Zanzotto lo condusse a sperimentare le più diverse forme, a percorrere con successo i più vari sentieri, a entrare nel corpo espressivo di lingue e dialetti. Negli anni Ottanta questa sua capacità - o meglio necessità - di aprirsi al molteplice del reale lo portò alla composizione di una serie di frammenti lirici in inglese, una lingua per lui tutt'altro che abituale. Ma quei versi non furono abbandonati alla spontaneità della loro crescita, bensì composti secondo le forme di un genere quanto mai affascinante e insieme, per noi, in parte misterioso, e cioè l'haiku giapponese. Successivamente Zanzotto decise di autotradursi in italiano, realizzando testi, come testimonia Marzio Breda, «inaspettatamente "cantabili", rispetto a quella che fino ad allora era la sua cifra letteraria», e trovando nella forma-haiku incanto fonico e limpidezza di pensiero racchiusi in movimenti di nitida essenzialità e di sintesi lirica dall'efficacia memorabile. Il tutto in piena coerenza con la presenza attiva e vigile, tipicamente sua, nel paesaggio, dove «un "Io" rifà come film il suo "Io"», e dove il poeta avvista, restituendoli nella sua inconfondibile pronuncia, «Vulcanelli, papaveri qua e là, / doni per devastate dimenticate colline / per la nostra dimenticanza, i doni più dolci». Il messaggio che Zanzotto ci trasmette con questa raccolta, pubblicata nel 2012 negli Stati Uniti, ci appare oggi di una sorprendente attualità, per il coraggio e l'estro, per la capacità di andare al cuore delle cose con lo strumento vivo di una parola che si fa immagine e pensiero nella fulminea concisione della più alta poesia.
📜 SIMILAR VOLUMES
Als disset anys, el Genís Gràcia creu que la seva vida és un fracàs: els pares s’han separat, no se’n surt amb els estudis, s’avorreix… Quan creu que ha arribat a un carreró sense sortida coneix l’Alícia, que ha fundat una societat secreta on es discuteix sobre la felicitat, els diners o el sentit d
The wind and I play tug-of-war with my new kite. The wind is winning. When you're a guy, nature is one big playground--no matter what the season. There are puddles to splash in the spring, pine trees to climb in the summer, maple seeds to catch in the fall, and icicles to swordfight with in the w
Why is this haiku book different from all other haiku books? For centuries, the Japanese haiku has been one of the world's most dazzling poetic forms. In just three short lines, it captures the sublime beauty of nature—the croak of the bullfrog, the buzzing of the dragonfly, the shriek of the cic