French made simple
✍ Scribed by Jackson, Eugene;Janvier, Jacqueline;Rubio, Antonio
- Publisher
- Routledge
- Year
- 2013
- Tongue
- English
- Leaves
- 333
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Ch. 1. Meet the French language -- ch. 2. French pronunciation -- ch. 3. Who is Mr. Davis? = Qu©Ư est Monsieur Davis? -- ch. 4. Why is Mr. Davis studying French? = Pourquoi est-ce que M. Davis ©♭tudie le fran©ʹais -- ch. 5. In the living-room = Dans le salon de Monsieur Davis -- Revision 1. Revision of chapters 1-5 -- ch. 6. The verbs are important, sir = Les verbes sont importants, monsieur -- ch. 7. The family = La famille de M. Davis -- ch. 8. In the office = Au bureau de M. Davis -- ch. 9. Mr. Davis greets a friend in his office = M. Davis salue un ami © son bureau -- Revision 2. Revision of chapters 6-9 -- ch. 10. In the dining-room = dans la salle © manger -- ch. 11. Numbers, always numbers = Les nombres, toujours les nombres -- ch. 12. The monetary system of France = Le syst©·me mon©♭taire de la France -- ch. 13. Problems in arithmetic in the restaurant, at the station, in a shop = Les probl©·mes d'arithm©♭tique, au restaurant, © la gare, dans une boutique -- ch. 14. What time is it? = Quelle heure est-il? -- Revision 3. Revision of chapters 10-14 -- ch. 15. The cinema = Le cin©♭ma -- ch. 16. Some dates in the history of France = Quelques dates de l'histoire de la France -- ch. 17. A few questions on the geography of France = Quelques questions sur la g©♭ographie de la France -- ch. 18. Mr. Davis' day = La journ©♭e de M. Davis -- ch. 19. Life in the suburbs = La vie en Banlieue -- Revision 4. Revision of chapters 15-19 -- ch. 20. What nasty weather! = Quel sale temps! -- ch. 21. The climate of France = Le climat de la France -- ch. 22. The climate of France (continued) = Le climat de la France (suite) -- ch. 23. That good French cooking = La bonne cuisine fran©ʹaise -- Revision 5. Revision of chapters 20-23 -- ch. 24. The French people = Les Fran©ʹais -- ch. 25. Art and fashion = L'art et la mode -- ch. 26. French holidays = Les jours de f©®te de la France -- ch. 27. Which places do you wish to visit, Mr. Davis? = Quels endroits voulez-vous visiter, M. Davis? -- Revision 6. Revision of chapters 24-27 -- ch. 28. Mr. Davis writes a letter to his agent = M. Davis ©♭crit une lettre © son repr©♭sentant -- ch. 29. Mr. Davis receives a letter = M. Davis re©ʹoit une lettre -- ch. 30. Mr. Picard's final words of advice = Les derniers conseils de M. Picard -- ch. 31. Mr. Davis leaves for France = M. Davis part pour la France -- Revision 7. Revision of chapters 28-31 -- ch. 32. Arrival in Paris = L'arriv©♭e © Paris -- ch. 33. Mr. Davis visits the parmentier family = M. Davis rend visite © la famille Parmentier -- ch. 34. A pleasant stroll = Une belle promenade -- ch. 35. The Mont-Saint-Michel = Le Mont-Saint-Michel -- ch. 36. Guignol (French puppet character) = Guignol -- Revision 8. Revision of chapters 32-36 -- ch. 37 The main street of the village = La grand-rue du village -- ch. 38. A trip to chartres -- Une excursion © Chartres -- ch. 39. Mr. Davis buys a lottery ticket = M. Davis ach©·te un billet de loterie -- ch. 40. Mr. Davis goes away = M. Davis s'en va -- Revision 9. Revision of chapters 37-40.
✦ Table of Contents
Ch. 1. Meet the French language --
ch. 2. French pronunciation --
ch. 3. Who is Mr. Davis? = Qu©Ư est Monsieur Davis? --
ch. 4. Why is Mr. Davis studying French? = Pourquoi est-ce que M. Davis ©♭tudie le fran©ʹais --
ch. 5. In the living-room = Dans le salon de Monsieur Davis --
Revision 1. Revision of chapters 1-5 --
ch. 6. The verbs are important, sir = Les verbes sont importants, monsieur --
ch. 7. The family = La famille de M. Davis --
ch. 8. In the office = Au bureau de M. Davis --
ch. 9. Mr. Davis greets a friend in his office = M. Davis salue un ami © son bureau --
Revision 2. Revision of chapters 6-9 --
ch. 10. In the dining-room = dans la salle © manger --
ch. 11. Numbers, always numbers = Les nombres, toujours les nombres --
ch. 12. The monetary system of France = Le syst©·me mon©♭taire de la France --
ch. 13. Problems in arithmetic in the restaurant, at the station, in a shop = Les probl©·mes d'arithm©♭tique, au restaurant, © la gare, dans une boutique --
ch. 14. What time is it? = Quelle heure est-il? --
Revision 3. Revision of chapters 10-14 --
ch. 15. The cinema = Le cin©♭ma --
ch. 16. Some dates in the history of France = Quelques dates de l'histoire de la France --
ch. 17. A few questions on the geography of France = Quelques questions sur la g©♭ographie de la France --
ch. 18. Mr. Davis' day = La journ©♭e de M. Davis --
ch. 19. Life in the suburbs = La vie en Banlieue --
Revision 4. Revision of chapters 15-19 --
ch. 20. What nasty weather! = Quel sale temps! --
ch. 21. The climate of France = Le climat de la France --
ch. 22. The climate of France (continued) = Le climat de la France (suite) --
ch. 23. That good French cooking = La bonne cuisine fran©ʹaise --
Revision 5. Revision of chapters 20-23 --
ch. 24. The French people = Les Fran©ʹais --
ch. 25. Art and fashion = L'art et la mode --
ch. 26. French holidays = Les jours de f©®te de la France --
ch. 27. Which places do you wish to visit, Mr. Davis? = Quels endroits voulez-vous visiter, M. Davis? --
Revision 6. Revision of chapters 24-27 --
ch. 28. Mr. Davis writes a letter to his agent = M. Davis ©♭crit une lettre © son repr©♭sentant --
ch. 29. Mr. Davis receives a letter = M. Davis re©ʹoit une lettre --
ch. 30. Mr. Picard's final words of advice = Les derniers conseils de M. Picard --
ch. 31. Mr. Davis leaves for France = M. Davis part pour la France --
Revision 7. Revision of chapters 28-31 --
ch. 32. Arrival in Paris = L'arriv©♭e © Paris --
ch. 33. Mr. Davis visits the parmentier family = M. Davis rend visite © la famille Parmentier --
ch. 34. A pleasant stroll = Une belle promenade --
ch. 35. The Mont-Saint-Michel = Le Mont-Saint-Michel --
ch. 36. Guignol (French puppet character) = Guignol --
Revision 8. Revision of chapters 32-36 --
ch. 37 The main street of the village = La grand-rue du village --
ch. 38. A trip to chartres --
Une excursion © Chartres --
ch. 39. Mr. Davis buys a lottery ticket = M. Davis ach©·te un billet de loterie --
ch. 40. Mr. Davis goes away = M. Davis s'en va --
Revision 9. Revision of chapters 37-40.
✦ Subjects
French language;French language--English;French language--Grammar;Electronic books;Textbooks;French language -- Grammar;French language -- Textbooks for foreign speakers -- English
📜 SIMILAR VOLUMES
This is as complete beginner's course in French which covers the requirements of the various GCSE examination syllabuses, and provides a good background to the language for students on RSA and other similar courses. The approach is designed to be of particular value for further education and self-s
It's time for a new approach to learning French verbs. Unlike popular verb guides that require the rote memorization of hundreds of verb forms, this book clearly explains the rules that govern the conjugation of all classes of French verbs--especially the irregular ones that give second-language lea