Der duftende Garten des Scheik Nefzaui
✍ Scribed by Abū ʿAbdallāh Muḥammad an-Nafzāwī; Heinrich Conrad
- Publisher
- Bertelsmann
- Year
- 1973
- Tongue
- German
- Weight
- 108 KB
- Category
- Fiction
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Der parfümierte Garten (auch Der duftende Garten) ist der deutsche Name eines arabischen Ehehandbuchs aus dem frühen 15. Jahrhundert, das aufgrund seiner erotischen Geschichten und freizügigen Behandlung menschlicher Sexualität schon im 19. Jahrhundert auf großes Interesse in Europa stieß. Der vollständige arabische Titel lautet الروض العاطر في نزهة الخاطر / ar-Rauḍ al-ʿāṭir fī nuzhat al-ḫāṭir /‚Der duftende Garten zur Erbauung des Gemüts‘. Verfasser ist Abū ʿAbdallāh Muḥammad an-Nafzāwī (im Deutschen auch mit Scheikh Nefzawi wiedergegeben), dessen Nisba auf seine Herkunft aus der südtunesischen Stadt Nafzāwā hinweist. In seinem Vorwort teilt an-Nafzāwī mit, dass er sein Werk für Muḥammad ibn ʿAwāna az-Zawāwī, den Großwesir des Hafsiden-Herrschers Abd al-Aziz II. (reg. 1394–1433), verfasste. [Wikipedia]
Muhammad ibn Muhammad al-Nafzawi ist der Nachwelt nur als der Verfasser des Duftenden Gartens bekannt geworden; es ist das einzige Buch, das er überhaupt geschrieben hat. Obgleich sich in diesem Buche viele Irrtümer und Fehler finden, die größtenteils der Nachlässigkeit und Unwissenheit der Abschreiber zur Last zu legen sind, und obgleich auch der Gegenstand des Buches nicht nach jedermanns Geschmack sein wird, entstammt es doch offenbar der Feder eines Mannes von gründlicher Bildung, der auf den Gebieten der Literatur und Medizin tiefere Kenntnisse besaß, als man sie im allgemeinen bei Arabern anzutreffen gewohnt ist.
Aus der historischen Bemerkung in der Einleitung dieses Buches können wir, obgleich der Name des zu jener Zeit in Tunis regierenden Beys offenbar falsch angegeben ist, doch schließen, daß das Werk ungefähr zu Beginn des sechzehnten Jahrhunderts unserer Zeitrechnung – etwa um das Jahr 925 der Hedschra – verfaßt worden ist.
📜 SIMILAR VOLUMES
A través de vint cartes i diaris de la Guerra Civil, Eloi Vila ens mostra com van viure la guerra al front els catalans, i quines històries s’amaguen al darrere de cada carta. Un recull emotiu i impactant del dia a dia a la guerra, recreat impecablement per Eloi Vila i fet possible gràcies a la part
Der Ich-Erzähler, ein rechter Lebemann, flieht nach gescheiterter Karriere als Politiker aus dem krisengeschüttelten Paris, gerät in den Bann einer jungen Engländerin und folgt ihr nach China. Clara, seine Begleiterin, entpuppt sich bald als exzentrisch und grausam-lüstern und führt ihn Stufe um Stu