This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the develo
Corpus Methodologies Explained: An empirical approach to translation studies
β Scribed by Meng Ji, Michael Oakes, Li Defeng, Lidun Hareide
- Publisher
- Routledge
- Year
- 2016
- Tongue
- English
- Leaves
- 244
- Series
- Routledge-WIAS Interdisciplinary Studies
- Category
- Library
No coin nor oath required. For personal study only.
β¦ Synopsis
This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.
β¦ Subjects
Linguistics;Words, Language & Grammar;Reference;Translating;Words, Language & Grammar;Reference;Linguistics;Humanities;New, Used & Rental Textbooks;Specialty Boutique
π SIMILAR VOLUMES
The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the
<span>This innovative book uses in-depth empirical studies of scientific articles and takes inspiration from Nobel laureates to explore how theories and models are used in economics. Hans Lind ultimately illustrates that economics studies a βchaos-theoreticβ system where a theory is a framework that
<p><p>The present volume, <i>Current Approaches to Discourse and Translation Studies</i>, presents innovative theoretical models and applications of the two disciplines in intercultural contexts.</p><p><i>The Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics</i> offers a platform to scholars who carry o