Aussi bien le poète se livre-t-il tout entier à la puissante emprise de cette dernière liaison, ne renonçant jamais au chant de l'amour malgré les peines du jour, les fatigues morales et physiques de l'âge et les intermittences de sa nouvelle muse. Il ne s'agit plus dès lors de distinguer entre l'am
Corona ; & Coronilla: poèmes à Jean Voilier
✍ Scribed by Fallois, Bernard de;Valéry, Paul;Voilier, Jean
- Book ID
- 101042009
- Publisher
- Éditions de Fallois
- Year
- 2008
- Tongue
- Spanish
- Weight
- 108 KB
- Category
- Fiction
- City
- Paris
- ISBN
- 2877066703
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
«Verdaderamente hay buenas cosas en este montón, este pobre montón de horas devotas y cantarinas. Sí que valió la pena. Forma un conjunto como no hay otro, creo, en nuestra poesía». Eso escribió de estos versos suyos Paul Valéry en 1945, poco antes de su muerte. Mantenidos en secreto a lo largo de seis décadas, los más de 150 poemas de amor que el maestro escribió en los últimos siete años de su vida a Jeanne Loviton, «Jean Voilier», nos descubren una faceta inédita y fundamental dentro del conjunto de su obra: una de las series elegíacas más hermosas de la poesía francesa. Cuando se conocieron, él tenía 67 años y ella 35. Cuando Jeanne le dejó para casarse con otro, siete años más tarde, el poeta sólo sobrevivió dos meses a su abandono. Rescatados ahora, los poemas que le dedicó completan con extraordinaria brillantez el corpus lírico de un poeta de obra breve e impecable maestría, que siempre alardeó de burlarse de la ternura y del amor.
Versión : 1.0
Autores : Paul Valéry
EPG Id : 10043528
Estado : Disp.
Páginas : 195
✦ Subjects
Voilier, Jean, -- 1903-1996
📜 SIMILAR VOLUMES
**Emmelie Prophète fait partie des générations de femmes auteures haïtiennes contemporaines comme Yanick Lahens, Kettly Mars, Evelyne Trouillot, Edwidge Danticat.** Extrait de la préface: « J'ai rencontré les poèmes dans la voix et, dans les yeux de gens qui grignotent chaque jour le malheur, la sol
Le vent qui vole et va Le vent commence des phrases ne sait pas les finir Il retombe Il réfléchit dans le silence Il essaie de retrouver sa trace là où son souffle s'élança Il prend une grande respiration fraîche et recommence à galoper en s'ébrouant comme dans l'eau Puis il retour