Galardonado con el Premio Nobel en 1937, Roger Martin du Gard, creador de la novela-río, escribió Confidencia africana para dar gusto a un amigo editor. La publicación de este breve texto escandalizó a su época y originó agrias críticas contra el respetado escritor francés. ¿Roger Martin du Gard un
Confidencia africana
✍ Scribed by Roger Martin Du Gard
- Year
- 1931
- Tongue
- Spanish
- Weight
- 83 KB
- Category
- Fiction
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Galardonado con el Premio Nobel en 1937, Roger Martin Du Gard, creador de la novela-río, escribió Confidencia africana para dar gusto a un amigo editor. La publicación de este breve texto escandalizó a su época y originó agrias críticas contra el respetado escritor francés. ¿Roger Martin Du Gard un pornógrafo? La explicación es bastante simple: Un día, en un paquebote que lo traía de África, Martin Du Gard anotó en su cuaderno de viaje una confidencia que le hicieron mientras duró la travesía. Los apuntes quedaron olvidados y, a insistencia del editor que le pedía un breve texto para su revista, releyó y arregló literariamente esas anotaciones y dio así a conocer un texto magistral por su brevedad y la exquisita sensibilidad con que es narrada la historia de amor entre dos hermanos. Si su época se escandalizó con la confidencia de Martin Du Gard, hoy se lee con curiosidad, placer entusiasmo literario y un profundo agradecimiento por la brevedad y ligereza de la narración.
Versión : 1.0
Autores : Roger Martin Du Gard
EPG Id : 10037914
Estado : Disp.
Páginas : 33
📜 SIMILAR VOLUMES
Galardonado con el Premio Nobel en 1937, Roger Martin du Gard, creador de la novela-río, escribió Confidencia africana para dar gusto a un amigo editor. La publicación de este breve texto escandalizó a su época y originó agrias críticas contra el respetado escritor francés. ¿Roger Martin du Gard un
Arran de la visita d’un pupil al sanatori de Font Romeu, el narrador entra en contacte amb la família d’un jove que acaba de morir, aquesta família regenta una de les llibreries més importants d’una ciutat del Nord d’Àfrica (Orà, Alger, Tunísia, qualsevol pot ser). Passat un temps, el narrador viatj
Arran de la visita d’un pupil al sanatori de Font Romeu, el narrador entra en contacte amb la família d’un jove que acaba de morir, aquesta família regenta una de les llibreries més importants d’una ciutat del Nord d’Àfrica (Orà, Alger, Tunísia, qualsevol pot ser). Passat un temps, el narrador viatj
Arran de la visita d’un pupil al sanatori de Font Romeu, el narrador entra en contacte amb la família d’un jove que acaba de morir, aquesta família regenta una de les llibreries més importants d’una ciutat del Nord d’Àfrica (Orà, Alger, Tunísia, qualsevol pot ser). Passat un temps, el narrador viatj
Se llamaba Brett de Brando, tenía treinta años, era americano, y vivía como un cerdo. Punto. Y lo del cerdo no es un decir, pudiendo añadir que no se le hacía ningún favor a los cerdos comparándolos con Brett de Brando. Para colmo de males, ni siquiera sabía tratar a las mujeres, fuesen negras o bla