Ofrecemos aquí la primera traducción al castellano de una de las obras más subversivas de la narrativa francesa del siglo XIX. La obra cuenta la historia de una mujer que, harta de los hombres, decide hacerse pasar por uno de ellos. Así, la joven muchacha se convierte en Théodore, un joven de una ex
Aventures Amoureuses de Mademoiselle de Sommerange
✍ Scribed by Pierre Mac Orlan
- Book ID
- 112340443
- Publisher
- La Musardine
- Year
- 2012
- Tongue
- French
- Weight
- 69 KB
- Category
- Fiction
- ISBN-13
- 9782842711450
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
Voici un des meilleurs romans clandestins de son auteur, Pierre Mac Orlan (pseudonyme du Bourdel), sinon le meilleur. Un ton des plus allègre, une imagination inspirée, une écriture enlevée, confèrent à ce récit comme un avant-goût – en plus corsé –, de la célèbre Caroline Chérie de Cécil Saint-Laurent, alias Jacques Laurent.
Galopades, viols en tous genres, sodomies sournoises ou sauvages, initiations plus ou moins forcées... Il a été répertorié comme un « étonnant roman », et il est vrai que cette succession étourdissante d’aventures d’une jouvencelle de bonne famille sous la terreur, aussi lubrique que picaresques, ne laisse pas son lecteur respirer – si ce n’est peut-être pour laisser déborder, si l’on ose dire, le trop plein de ses émotions érotiques.
C’est naturellement, la première édition numérique des Aventures amoureuses de Mlle de Sommerange.
📜 SIMILAR VOLUMES
Ofrecemos aquí la primera traducción al castellano de una de las obras más subversivas de la narrativa francesa del siglo XIX. La obra cuenta la historia de una mujer que, harta de los hombres, decide hacerse pasar por uno de ellos. Así, la joven muchacha se convierte en Théodore, un joven de una ex
La «Préface», oeuvre à part entière, fait date dans l'histoire littéraire. Sur un ton enlevé, perfide et caustique, l'auteur attaque les bien-pensants, représentants de la tartufferie et de la censure, et ceux qui voudraient voir un côté «utile» dans une oeuvre littéraire, alors que l'art, par défin
Quelle: Theophile Gautier: Mademoiselle de Maupin. Ins Dt. übertr. von Arthur Schurig. Müller, München 1921. Erstdruck: Paris 1835. Druck der ersten deutschen Übersetzung von I. Ewers-Wunderwald, Leipzig 1903.