**The first English translation of Germany's leading contemporary poet.** ...what is the whole surreal jokeshop of terrors compared to the infinitely chance little tricks of a poem. --from "MonoLogical Poem #1" Born in Dresden in 1962, Durs Grunbein is the most significant and successful
Ashes for Breakfast: Selected Poems
✍ Scribed by Grünbein, Durs
- Book ID
- 108093711
- Publisher
- Farrar, Straus and Giroux
- Tongue
- en-US
- Weight
- 217 KB
- Category
- Fiction
No coin nor oath required. For personal study only.
✦ Synopsis
The first English translation of Germany's leading contemporary poet.
...what is the whole surreal jokeshop
of terrors compared to the
infinitely chance little
tricks of a poem.
--from "MonoLogical Poem #1"
Born in Dresden in 1962, Durs Grunbein is the most significant and successful poet to emerge from the former East Germany, a place where, he wrote, "the best refuge was a closed mouth." In unsettling, often funny, sometimes savage lines whose vivid images reflect his deep love for and connection with the visual arts, Grunbein is reinventing German poetry and taking on the most pressing moral concerns of his generation. Brilliantly edited and translated by the English poet Michael Hofmann, Ashes for Breakfast expertly introduces Germany's most highly acclaimed contemporary poet to American readers.
📜 SIMILAR VOLUMES
The first English translation of Germany's leading contemporary poet. ...what is the whole surreal jokeshop of terrors compared to the infinitely chance little tricks of a poem. —from "MonoLogical Poem #1" Born in Dresden in 1962, Durs Grünbein is the most significant and successful poet
The idea for this book grew out of Wendy Cope's experience of meeting her audience, when reading her poems in schools. This is an edition of the poems which identifies the references, verse-forms, contexts and occasions of her work, and which offers readers a new arrangement of the poetry as a whole
A lyrical collection from an acclaimed master of Hindi poetry The poems in this selection capture the range of styles and concerns of one of Hindi's most well-known writers. Chosen from a body of work spanning several decades, these are beautifully translated by Rahul Soni and introduced by poet Aru