𝔖 Bobbio Scriptorium
✦   LIBER   ✦

Cover of Dirty Japanese: Everyday Slang From

Dirty Japanese: Everyday Slang From

✍ Scribed by Matt Fargo


Publisher
Ulysses Press
Year
2010;2009
Tongue
English
Weight
754 KB
Category
Fiction

No coin nor oath required. For personal study only.

✦ Synopsis


Invaluable for those traveling to Japan, this guide features useful sidebars featuring English expressions commonly used in Japan. Pronunciation guides, a reference dictionary, sample dialogues, and an offensiveness-rating system from "use at will" to "use at your own risk" also help readers learn to communicate effectively.


πŸ“œ SIMILAR VOLUMES


cover
✍ Erin Coyne πŸ“‚ Fiction πŸ“… 2010 πŸ› Ulysses Press 🌐 English βš– 1 MB πŸ‘ 1 views

Nothing is censored in _Dirty Russian_. By revealing the contemporary colloquial language locals actually speak, this book presents cool things to say for all casual situationsβ€”shopping, parties, nightclubs, sporting events and even romance and sex. _Dirty Russian_ includes harsh expressions to con

cover
✍ Yei Theodora Ozaki πŸ“‚ Fiction πŸ“… 2018 πŸ› Tuttle Publishing 🌐 English βš– 3 MB

**Be transported to a realm of magical kingdoms, mysterious beings and mythical lands.** _Japanese Folktales_ is the most complete collection of Japanese stories in English. It introduces readers to the enchanting world of ghouls, goblins, ogres, sea kings, magical birds, dragons and of course, Mo

cover
✍ Andrea Levy πŸ“‚ Fiction πŸ“… 2012 πŸ› Vereve;[SΓ¦lges pΓ₯ internettet], Verve 🌐 Danish βš– 173 KB πŸ‘ 1 views
cover
✍ Kenneth Rexroth πŸ“‚ Fiction πŸ“… 2013;1955 πŸ› New Directions 🌐 en-US βš– 175 KB

It is remarkable that any Westerner--even so fine a poet as Kenneth Rexroth--could have captured in translation so much of the subtle essence of classic Japanese poetry: the depth of controlled passion, the austere elegance of style, the compressed richness of imagery.The poems are drawn chiefly fro

cover
✍ Kenneth Rexroth πŸ“‚ Fiction πŸ“… 2013;1955 πŸ› New Directions 🌐 en-US βš– 175 KB

It is remarkable that any Westerner--even so fine a poet as Kenneth Rexroth--could have captured in translation so much of the subtle essence of classic Japanese poetry: the depth of controlled passion, the austere elegance of style, the compressed richness of imagery.The poems are drawn chiefly fro